April- 发表于 2022-3-20 19:26:00

第三百一十七期——短篇《仅此而已》Pedro Zubizarrerta

GlosarioHinchadoadj. 肿胀的,膨胀的Porencima粗略地Facultativom. 医生,外科医生Artritism. 关节炎Cimbronazom. 拍击,震颤Biopsiaf. 活检(活组织检查)Desparramarseprnl. 散开,扩散Quimioterapiaf. 化疗(化学疗法)Aplastartr. 压倒,压垮,击溃 Eso sí仅此而已Pedro ZUBIZARRETAMención honoríficadel «Concurso de Cuento Corto Latinoamericano» convocado por la AgendaLatinoamericana'2004, otorgado y publicado en la Agenda Latinoamericana'2005在《2004年拉丁美洲议题》组织的“拉丁美洲短篇小说大赛”中获得荣誉奖,并在《2005年拉丁美洲议题》中接受颁奖和发表 ElCholito se muere. El Cholito se va. La enfermedad lo atraviesa de lado a lado.Cinco años tiene. Cinco escasos años y la vida ya lo quiere dejar. Ahora nosufre. Ahora no. Está mediodormido, eso sí. Es por la medicación que le dan los doctorespara sacarle el dolor. Junto a la cama del Cholito están los padres derramando lágrimas que se abrazan ycorren juntas. El Cholito tiene la panza hinchaday le cuesta respirar. Cuando el Cholito empezó con el dolor en la piernales dijeron que no era nada. Varios médicos lo miraron. Lo miraron un poco por encima, eso sí. Pero qué puede uno hacer, si loshospitales están sin recursos y el papá del Cholito perdió la seguridad social cuandose quedó sin trabajo. Lo llevaron aun médico privado, que sólo lo atendió cuando reunieron el dineropara pagar la consulta por adelantado. El médico privado tampoco loexaminó demasiado. Diagnosticó “dolores del crecimiento”, eso sí. Todo crecimiento vaacompañado de dolor, todos menos justamente el que aludía el facultativo. El crecimiento de los huesos no duele. Pero qué puede saber un padre queapenas completó tres años de la enseñanzaprimaria. Qué le puede exigir a un médico que pasó por una universidad y salió de ella más miope y egoísta que cuando entró. Nada, sólo agacha la cabeza yacepta. Aunque el Cholo se haya seguido quejando, sin poder dormir a la noche,eso sí. El tiempo fue pasando y eldolor en aumento, acompañado por hinchazón en la rodilla. Artritis,les dijeron. El “güesero” del pueblo le quisoacomodar la rodilla, pero se le fracturó el fémur en el intento. Entonces llegó el momento de viajar a lagran ciudad. El Cholito en un grito con cada cimbronazodel autobús. El viaje largo. Lallegada a Buenos Aires, con su multitud anónima hirviendo en laTerminal de Ómnibus. Finalmente llevaron al Cholo al Hospital grande. Los médicos estaban serios,mirando placas radiográficasde la rodilla y del tórax. Lepracticaron una biopsia. Después vino un médico a hablarles de laenfermedad, que era maligna y se había desparramado por los pulmones. Norespondió al tratamiento de quimioterapia y el Cholo empeoró. La pierna se hinchó como un zapallo.小乔死了,离开了这个世界。疾病侵蚀了他身体的每一寸。五岁,他今年不过五岁,生命却已抛弃了他。现在他不必再受苦,再也不必。他就这么半梦半醒着,凭借着医生给他开的止痛药。小乔洛的父母在他床边相拥而泣,共同承担着一切。小乔洛肚子鼓胀,呼吸艰难。当小乔洛刚开始腿痛时,别人都说没什么大不了的。看了很多医生,但他们只是草草看了几眼,仅此而已。但还能怎样呢,医院无计可施,小乔洛的爸爸没有工作,也失去了社会保障。他们带小乔洛去看了一位私人医生,但只有提前备齐问诊费用他才肯接待他们。这位私人医生同样没怎么仔细检查,他的诊断结果是“生长痛”,仅此而已。所有生长都伴随着疼痛,恰恰除了医生所说的这一种。骨骼的生长不会造成疼痛。但一个仅仅读过三年小学的父亲能知道什么呢。对一名从大学毕业,毕业时却更短视和自私的医生,又能要求他什么呢。什么也没有,只能低头接受。即便乔洛不断地呻吟呼痛、夜不能寐,也只能这样。时间流逝,疼痛加剧,随之而来的是膝盖上的大肿块。是关节炎,人家告诉他们。村里的“正骨师”试图帮忙治疗膝盖,但反而弄断了他的股骨。这时必须得到大城市去了。公共汽车每颠簸一下,小乔洛就喊叫一声。漫长的旅途,抵达布宜诺斯艾利斯时,公共汽车终点站里的人群沸腾起来。他们终于带着乔洛来到了大医院,医生们看着膝盖和胸腔的X光底片,面色严肃。他们为他做了活检,随后一名医生来向他们说明病情,肿瘤是恶性的,已经扩散到肺部了。化疗没有起到效果,乔洛的病情再度恶化。他的腿肿得像只南瓜。Cholo,Cholito, no te moríssolamente de cáncer, también te morís de analfabetismo, demiseria, de desnutrición, demarginalidad. Te morís deinjusticia. Te morís dedeuda externa. Te morís deanonimato. Te morís de tan pequeño. Te morís aplastadoen las vías del desarrollo. Te morís de intereses ajenos. Temorís de extremo sur. Te morís, eso sí.乔洛,小乔洛,你并非仅仅死于癌症。你还死于文盲,死于穷困,死于营养不良,死于边缘化。你死于不公,你死于外债,你死于无名,你死于如此幼年。你在发展的道路上被压垮而死,你因他人的利益而死。你死于极南。你死去了,仅此而已。 Pedro Alberto Zubizarreta Buenos Aires, Argentina布宜诺斯艾利斯,阿根廷 Notas:1. La Agenda Latinoamericana:指世界拉美议题(la Agenda Latinoamericana Mundial),这是一项一年一度、集合性、反全球化的议程,自1992年以来,每年收录关于一个特定主题的文章。该议程2004年的主题是“走向人类国际(Hacia la Internacional humana)”。(摘译自维基百科)2. “你死于极南(Te morís de extremo sur)”:此处的“南”应当是取其“发展中国家”的含义,或可引申为欠发达、不均衡、穷困的国内社会环境。 翻译:Ada校对:小半, LolaFan树屋字幕组-文翻组文章来源:https://servicioskoinonia.org/cuentoscortos/articulo.php?num=005翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
页: [1]
查看完整版本: 第三百一十七期——短篇《仅此而已》Pedro Zubizarrerta