树屋经典影视论坛

标题: 第二百三十八期——《拉美人对社交网络的热爱》 [打印本页]

作者: April-    时间: 2020-7-24 11:51
标题: 第二百三十八期——《拉美人对社交网络的热爱》
本帖最后由 April- 于 2020-8-26 21:13 编辑

Glosario:
En promedio 平均
Potencia m. 强国
Resaltar v. 强调
Demográfico adj. 人口统计的,人口统计学的
Vocero m. 发言人
Media f. 平均数

Los latinoamericanos y su «amor» por las redes sociales
拉美人以及他们对于社交网络的“热爱”

Diego Corbalán  24 junio 2020
Diego Corbalán 2020年6月24号

[attach]3902[/attach]

Los latinoamericanos dedican en promedio más de tres horas al día a las redes sociales. Superan en casi una hora la media mundial, y en algunos casos hasta en dos horas a los países con las economías más fuertes del planeta como Japón, Alemania o Francia. Detrás de estas cifras inciden algunos factores sociales y económicos.
拉美人每天平均在社交网络上花费三个多小时,这比世界平均时长几乎多了一个小时,而且在某些情况下,比日本、德国和法国这样世界经济强国的平均时长还多了两个小时。这些数字的背后隐含着一些社会、经济因素。

Cuatro de los primeros ocho países con el consumo diario más alto en la encuesta Global Web Index 2020 –entre 46 mercados consultados– fueron, justamente, los latinoamericanos. Se trata de Colombia, Brasil, México y Argentina, todos con consumos diarios promedio entre 3:11 y 3:45 horas. Los otros cuatro lugares no eran ocupados por potencias, sino por economías en desarrollo: Filipinas, Nigeria, Indonesia y Kenya.
在Global Web Index 2020调查的46个目标市场中,日均网络用时最长的8个国家里,有4个恰恰都是拉美国家。它们分别是哥伦比亚、巴西、墨西哥、阿根廷,这些国家的日均网络使用时长都在3小时11分至3小时45分之间。剩下的4个国家不是经济强国而是发展中经济体:菲律宾、尼日尼亚、印度尼西亚和肯尼亚。

Global Web Index resalta que el consumo mundial de redes sociales viene creciendo en todas las regiones. Sin embargo, en América Latina se confirma como la que más tiempo gasta en promedio, con 3:32 horas.
Global Web Index强调,全球范围内的社交网络使用量都在逐渐增长。然而,拉美被认定为平均在社交网络耗时最长的地区,日均时长为3小时32分。

La juventud, la clave
年轻人是关键

Alberto Pachano, uno de los socios gerentes de We Are Social. El especialista explicó que una de las razones fundamentales para que esto ocurra se encuentra en los factores demográficos de la encuesta.
Alberto Pachano是We Are Social的管理合伙人之一。这位专家解释道,这个发生的根本原因之一在于调查中的人口因素。

“En general, los países latinoamericanos tienen una población mucho más joven que otros países más desarrollados del mundo». Y agregó: «Lo que sí es un hecho es que los jóvenes dedican una mayor cantidad de tiempo a navegar en Internet y a las redes sociales, con lo que ese aspecto probablemente sí tenga una relación más directa”.
Alberto Pachano表示,“拉美地区的人群一般来说比更加发达的国家的人群年轻很多。”他补充道,“确实,年轻人会花费大量的时间来上网和进行在线社交活动,这与平均网络使用时长很可能具有更直接的联系。”
他表示,“一般来说,拉美地区的人群比世界上其他更发达的国家的人要年轻得多。”他还补充道,“确实,年轻人会花费更多的时间上网浏览和使用社交网络,这可能与上述人口因素有更直接的联系。”

Redes y seguridad
网络与安全

Otro factor que acota el vocero de We Are Social es la oferta de entretenimiento. En aquellas zonas donde las opciones son reducidas, o que incluso puedan incidir variables de seguridad que hagan que los jóvenes quieran –o deban– pasar más tiempo en casa, muchos se inclina por el acceso a Internet y a las redes sociales.
We Are Social的这位发言人认为另一因素就是娱乐供应。在那些娱乐选择有限,甚至可能产生安全变数的地区,年轻人们想要,或是应该,在家里待得更久。这样一来,很多人就倾向于上网和使用社交网络。

Un último factor que podría condicionar estas altas tasas de tiempo de uso de redes sociales pudiera estar incluso relacionado con la velocidad de conexión que existe en los mercados. Para Pagano con conexiones más lentas, es probable que tome más tiempo en hacer lo mismo en Argentina que en Japón, por ejemplo.

最后一个可能造成社交网络长时间使用的因素甚至可能和市场上网络连接的速度有关。比如,对于连接速度更慢的Pagano来说,做同一件事时,在阿根廷可能比在日本更费时。

En su opinión, en mercados como el latinoamericano las redes sociales son una muy buena opción de mantenerse en contacto, lo cual es coherente teniendo en cuenta que “países como Colombia y/o México no sólo tienen mayor uso de redes sociales, sino también de uso de internet (muy por encima de la media)”.
他认为,考虑到“哥伦比亚和墨西哥等国家不仅更广泛地使用社交网络而且互联网的使用也很广泛(明显高于平均水平)”,在拉美这样的市场中,社交网络是一个用来保持联系的不错选择。

翻译:Sergio
校对:三角,梦文
树屋字幕组-文翻组
文章来源:https://vozporvos.com.ar/2020/06 ... las-redes-sociales/
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
本文版权归原作者及报刊网站所有



作者: penz    时间: 2020-7-25 00:03
不光拉美人对社交网络如此吧




欢迎光临 树屋经典影视论坛 (http://treehousesub.com/) Powered by Discuz! X3.2