树屋经典影视论坛

标题: 第一百六十一期西班牙世界报选文——《你不该错过的五... [打印本页]

作者: Julia_0511    时间: 2018-4-13 12:01
标题: 第一百六十一期西班牙世界报选文——《你不该错过的五...
Glosario
Fiordo m. 峡湾
Biosfera f. 生物圈
Geoparque m. 地质公园
Termal adj. 温泉的;热的
Alce m. 驼鹿
5 PARQUES NATURALES QUE NO DEBES PERDERTE
你不该错过的五大自然公园


Los Parques Naturales Áreas naturales apenas transformadas por el hombre que engloban ecosistemas únicos con un alto valor científico, educativo y ecológico ofrecen una oportunidad única para conocer en primera persona hábitats singulares. La cantidad de Parques que pueden disfrutarse en todo el mundo es enorme -sólo en España hay más de 100- y las posibilidades que ofrecen, prácticamente infinitas. Estos cincos ejemplos son algunos de los que todos deberíamos visitar, al menos, una vez en la vida.
自然公园,这种包含独特生态系统、拥有很高科学、教育及生态价值,几乎没有被人为活动所改变的自然区域,为我们提供了一次直观了解独特生态环境的宝贵机会。全世界的自然公园数量是巨大的,仅在西班牙就有超过100多个,所提供的参观可能性实际上是非常大的。以下列举的五个自然公园是我们一生中至少要去参观一次的地方。


[attach]3056[/attach]
Parque Nacional Fiordland (Nueva Zelanda)
峡湾国家公园(新西兰)


El Parque Nacional de Fiordland está situado en el suroeste de la Isla Sur de Nueva Zelanda y está considerado como una de las mayores y más espectaculares reservas del país. Este Parque Nacional fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1990.
Está compuesto por 14 impresionantes fiordos, espectaculares glaciares, cascadas de cientos de metros y picos nevados que superan los 2.500 metros de altitud.
峡湾国家公园位于新西兰南岛的西南角,这里被认为是新西兰最大最壮观的公园之一,1990年被联合国教科文组织认定为世界遗产保护区。
该公园由14个令人印象深刻的峡湾、壮丽的冰川、数百米的瀑布及海拔超过2500米的雪峰共同构成。


[attach]3057[/attach]
Parque Natural Cabo de Gata-Níjar (España)
加塔角—尼哈尔自然公园(西班牙)


Uno de los secretos mejor escondidos del litoral español es el Parque Natural Cabo de Gata-Níjar. Fue el primer espacio marítimo-terrestre protegido de Andalucía y la Unesco lo ha reconocido como Reserva de la Biosfera y Geoparque Mundial. Y todo ello debido a los grandes contrastes que existen entre su medio marino, el litoral y el terrestre, a las numerosas especies exclusivas que allí viven y al tratarse de uno de los ecosistemas más áridos de Europa.
加塔角—尼哈尔自然公园是藏在西班牙海岸的最神秘地区之一。它曾经是安达卢西亚第一海陆保护区,并被联合国教科文组织认定为生物圈保护区和世界地质公园。这一切都归因于海洋和陆地之间的巨大反差、当地丰富的特有物种,它也是欧洲最干旱的生态系统之一。


[attach]3058[/attach]
Parque Natural de Banff        (Canadá)
班夫国家公园(加拿大)


Se trata del Parque Natural más antiguo de Canadá y está situado a los pies de las Montañas Rocosas. También ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por su belleza paisajística, que alberga enormes montañas con cumbres nevadas, impresionantes cuevas termales, arroyuelos que descienden por la montaña, titánicos campos de hielo que se extienden hasta donde alcanza la vista y extraordinarios lagos glaciares de un increíble azul turquesa.
班夫国家公园位于落基山脉山脚之下,是加拿大最古老的国家公园。同时由于它秀丽的景色被认定为世界遗产。这里拥有终年积雪的高大山脉,令人流连忘返的温泉洞,从山上潺潺流下的溪流,漫无边际的巨大冰原以及许多透着蓝绿色令人感觉不可思议的奇特冰湖。


[attach]3059[/attach]
Parque Nacional de Yellowstone (EEUU)
黄石国家公园(美国)


En 1872, Yellowstone se convirtió en el primer Parque Nacional de Estados Unidos y es el más antiguo del mundo. Se extiende por los estados de Wyoming, Montana y Idaho y en sus 9.000 kilómetros cuadrados habitan una gran variedad de animales salvajes, como osos pardos, lobos, bisontes y alces.
1872年,黄石公园成为美国第一个国家公园,它也是世界上最古老的国家公园。它主要位于美国怀俄明州、蒙大拿州及爱达荷州。在其9000平方千米的土地上,居住着大量的野生动物,如棕熊、狼、美洲野牛及驼鹿等。


[attach]3060[/attach]
Parque Nacional Urulu-Kata Tjuta (Australia)
乌卢鲁-卡塔·丘达国家公园(澳大利亚)


El Parque Nacional Uluru-Kata Tjuta es considerado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco desde 1987. Se encuentra en el corazón de Australia, en pleno desierto de Simpson, y posee espectaculares formaciones geológicas que dominan la llanura arenosa tan característica del centro del continente.
乌卢鲁国家公园1987被联合国教科文组织认定为世界遗产。它处于澳大利亚的“心脏”位置,在辛普森沙漠中,并且拥有耸立在内陆特色沙原之上壮观的地质构造。




翻译:喵酱
校对:Julia.Zhu, Farfalla
树屋字幕组-文翻组
文章来源:(http://www.futurosostenible.elmu ... e-no-debes-perderte
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
本文版权归原作者及El Mundo(西班牙世界报)所有



作者: penz    时间: 2018-4-18 08:45
了解了,谢谢楼主




欢迎光临 树屋经典影视论坛 (http://treehousesub.com/) Powered by Discuz! X3.2