树屋经典影视论坛

标题: 第三十七期西班牙国家报选文——《中国作家获得全球最..... [打印本页]

作者: Julia_0511    时间: 2015-8-28 13:53
标题: 第三十七期西班牙国家报选文——《中国作家获得全球最.....
Un escritor chino gana el mayor premio mundial de ciencia-ficción
中国作家获得全球最高科幻奖

 Los premios Hugo reconoce por primera vez una novela escrita no inglesa, de Liu Cixin
 刘慈欣非英文小说《三体》获“雨果奖”系中国作家首次

NÉSTOR VILLAMOR  Madrid 24 AGO 2015 - 20:05 CEST
NÉSTOR VILLAMOR  马德里2015年8月24日 - 20:05中欧夏令时

[attach]794[/attach]
El escritor de ciencia ficción chino LiuCixin. / CORBIS
刘慈欣,中国科幻小说家/ CORBIS


Han tenido que pasar 62 años pero, finalmente, el premio Hugo, el más importante de la literatura de ciencia-ficción, ha galardonado este año un trabajo originalmente no escrito en inglés en la categoría de Mejor Novela, según la Sociedad Mundial de Ciencia Ficción (WSFS). El ganador es el escritor chino Liu Cixin (Henan, 1963), con su novela The Three-Body Problem,una ficción sobre cómo se prepara la Tierra ante una invasión alienígena.
自科幻文学领域最重要的奖——雨果奖设立以来已经过去62年,但最终,根据世界科幻协会WSFS确认,今年颁发给了一部非原版英文的作品。获奖者是中国作家刘慈欣(1963年出生于河南)和他的获奖作品《三体》,一部关于地球如何抵制外星人入侵的科幻小说。

Liu Cixin está considerado como uno de los escritores más consolidados en el género de la ciencia-ficción de su país. Sus ocho premios del trofeo Yinhe (Galaxia), consolidan su trayectoria en esta materia. En sus textos versa sobre el rol de China en el mundo, tal y como ocurre en su novela The Three-Body Problem.
刘慈欣在中国被称为科幻界最著名的作家之一。八次获得中国科幻小说银河奖更使他巩固了此地位。在他的作品中,例如在《三体》中,讲述了中国在世界扮演的角色。

El libro ganador, que no se ha publicado en España, es la primera entrega de una trilogía que ya es un superventas en China. Su primera edición es de 2007 y tuvo que ser traducida y publicada en inglés para optar al Hugo, como establecen las bases del premio.
这本获奖书还没有在西班牙发行,但在中国是最畅销三部曲中的第一部。初版是在2007年,为参与雨果奖评比,根据要求被翻译成英文并出版。

Los premios Hugo, que han reconocido el trabajo de grandes autores de la ciencia-ficción (como Isaac Asimov, Orson Scott Card o Arthur C. Clarke) han vivido este año su edición más polémica. De las 16 categorías que se premian, cinco han quedado desiertas. Este número equivale al total de ocasiones en que los galardones han sido declarados desiertos, en diferentes categorías, en toda la historia de los Hugo, según la organización.
雨果奖曾颁发给很多科幻界伟大作家的著作(例如艾萨克•阿西莫夫,奥森斯科特卡德和阿瑟•克拉克),今年却最具争议性。在16项奖项评选中,5项空缺。据科幻大会组织称,这个数字相当于宣布此次获奖作品们在雨果奖历史上和在各不同奖项中无效。


翻译:Cindy
校对:Julia.Z
树屋字幕组-文翻组
文章来源:(http://cultura.elpais.com/cultur ... 0418637_718223.html)
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有





作者: a380589586    时间: 2015-8-30 19:42
书的名字常看到,作者还是第一次见到啊~!!




欢迎光临 树屋经典影视论坛 (http://treehousesub.com/) Powered by Discuz! X3.2