树屋经典影视论坛

标题: 第一百六十六期西班牙世界报选文——《加拿大将大麻的... [打印本页]

作者: Julia_0511    时间: 2018-6-27 10:26
标题: 第一百六十六期西班牙世界报选文——《加拿大将大麻的...
Glosario
Cannabis m. 大麻
Recreativo adj. 娱乐性的
Senado n. 参议院
lúdico adj. 娱乐的
Cámara Alta 上议院,参议院
Abordar tr. 着手处理

Canadá legaliza el uso recreativo de la marihuana
加拿大将大麻的娱乐性使用合法化


EFE Toronto 20 JUN. 2018 09:16
埃菲社 多伦多 2018年6月20日 09:16
[attach]3091[/attach]








El Parlamento de Canadá ha aprobado esta madrugada el uso recreativo de la marihuana, con lo que se convierte en el segundo país del mundo en adoptar esa medida después de Uruguay, que lo hizo en 2013, informan medios locales.
据当地媒体报道,加拿大国会今天上午已批准大麻的娱乐性用途,这使得加拿大成为继乌拉圭之后世界第二个大麻合法化的国家。乌拉圭在2013年将大麻合法化。


El proyecto de ley fue aprobado en el Senado por 52 votos a favor y 29 en contra, con dos abstenciones, y se prevé que el mercado legal de cannabis esté listo en un periodo de entre ocho y doce semanas, a mediados de septiembre. La legalización para uso lúdico de la marihuana era una promesa electoral del primer ministro, Justin Trudeau, y llega después de siete meses de intenso debate parlamentario. "Ha sido demasiado fácil para nuestros hijos obtener marihuana, y para que los delincuentes logren beneficios. Hoy, cambiamos eso. Nuestro plan para legalizar y regular la marihuana acaba de pasar el Senado", ha publicado Trudeau en su cuenta de Twitter.
该法案在参议院以52票赞成,29票反对和2票弃权获得批准,预计大麻的合法市场将在8至12周内,也就是9月中旬左右准备就绪。大麻娱乐性使用的合法化是总理Justin Trudeau的选举承诺,并在经过七个月激烈的国会讨论后实现。Trudeau在他的Twitter上发布说:“我们的孩子们太容易获取大麻,犯罪分子也很轻易借此获利。今天,我们改变了这种情况。我们将大麻合法化并实施监管的法案刚刚正式在参议院通过了。”


El senador Tony Dean, que promovió el proyecto de ley, destacó "la votación histórica para Canadá" que tuvo lugar en la Cámara Alta y que supuso "el final de 90 años de prohibición" y de "un enfoque que sencillamente no ha funcionado", según la cadena CBC.
据加拿大CBC广播报道,推动该法案的参议员Tony Dean强调了在参议院举行的“加拿大历史性的投票”,这意味着“结束了禁止使用大麻长达90多年的历史”和“结束了长达90多年不见成效的刑事定罪”。


Se trata de una "política social transformadora" y "un paso valiente por parte del Gobierno", añadió Dean, para quien lo importante es que ahora Canadá podrá "comenzar a enfrentarse a algunos de los daños del cannabis", a ser "proactivos en la educación pública". "Veremos el fin de la criminalización y podremos comenzar a abordar el mercado ilegal de 7.000 millones de dólares de Canadá. Estas son cosas buenas para Canadá", agregó.
这是一个“变革性的社会政策”和“政府迈出的勇敢一步”,Dean补充说,对他而言重要的是现在加拿大将能“开始应对大麻带来的一些危害”,开始“积极进行公共教育”。“我们将看到犯罪的终结,并将能够开始处理加拿大价值70亿美元的非法市场。这对加拿大来说是好事。” Dean补充道。


La ministra de Salud, Ginette Petitpas Taylor, dijo que las provincias necesitarán de dos a tres meses después de que se apruebe el proyecto de ley antes de que estén listas para implementar el nuevo régimen de cannabis legalizado. El proyecto de ley presentado por el Gobierno canadiense permitía que cada vivienda pueda cultivar un máximo de cuatro plantas de marihuana.
卫生部部长Ginette Petitpas Taylor表示,在法案获得批准之后,各省将需要两到三个月的时间来准备实施新的大麻合法化制度。 这项由加拿大政府提出的法案允许每家最多种植四株大麻植物。




翻译:Alex
校对:Julia.Zhu
树屋字幕组-文翻组
文章来源:(http://www.elmundo.es/internacio ... 163f3d468b4595.html
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
本文版权归原作者及El Mundo(西班牙世界报)所有



作者: penz    时间: 2018-7-1 16:03
不是不明白,这世界变化快




欢迎光临 树屋经典影视论坛 (http://treehousesub.com/) Powered by Discuz! X3.2