收藏本站 There's no place like home.世界上再没有地方像家一样。——《The Wizard of OZ》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 49|回复: 1

第一百九十三期西班牙国家报选文——《莱宁·莫雷诺就抗....

[复制链接]

新浪微博达人勋

  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-21 10:53
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2019-11-2 11:01:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情和网盘哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    本帖最后由 梦文是我啦 于 2019-11-2 11:31 编辑

    Glosario
    Golpista  m. ,f. 参与或支持政变的人
    Mandatario  m.  总统,统治者
    Saqueo  m.  抢劫,掠夺
    Movilización  f.  活动,动员
    El decreto presidencial  总统令


    Lenín Moreno advierte de las consecuencias de lasprotestas: “A esos golpistas Ecuador les está diciendo no”
    莱宁·莫雷诺就抗议活动引发的后果发出警告:“厄瓜多尔对政变者说不”

    l  El presidente anuncia quese detendrá a quien no respete la ley. Las negociaciones no logran suspenderlas movilizaciones
    l  总统宣布,任何不尊重法律的人都将被逮捕。谈判未能中止抗议活动。

    SARA ESPAÑA Guayaquil 4 OCT 2019 -12:06 CDT
    SARA ESPAÑA 瓜亚基尔 2019年10月4日 12:06 (北美中部夏令时间)

    “Aquellos que violen la ley, definitivamente deberán serdetenidos”. Esta fue la advertencia de Lenín Moreno, tras una jornada deprotestas desatadas por el alza del precio del combustible. El mandatario ecuatoriano, que tildó a los organizadoresde las movilizaciones de "golpistas", se trasladó a última hora del juevesdesde Quito a Guayaquil, la principal ciudad de la zona costera, para reforzarla presencia institucional ante la proliferación de saqueosy los despuntes de la delincuencia común que ocurrieron durante el paronacional del transporte que motivó la declaración del estado de excepción.
    那些违反法律的人绝对应该被逮捕。” 莱宁·莫雷诺(Lenín·Moreno)如此警告,就在此前一天厄瓜多尔发生了因燃油价格上涨而引发的抗议活动。厄瓜多尔总统周四晚首都从基多移至沿海地区主要城市瓜亚基尔,抗议活动组织者指责为政变者。为了加强政府机构的作用,以应对全国运输系统罢工期间频繁发生的抢劫及类似犯罪,总统宣布全国进入紧急状态。

    “Mi presencia acá es evitar que aquellos que saquearon el país, sigan saqueandodesde otras instancias", avisó el jefe de Estado tras reconocer que eldiálogo con el gremio de transportistas no había llegado a buen término y lasprotestas seguirían este viernes. “A esos golpistas,Ecuador les está diciendo no”, reprochó el presidente, que ordenó el desplieguede la policía y los militares para enfrentar los focos de violencia en lasprotestas.
    总统在承认与运输业工会的对话未能取得成果后,警告说:"在这里是为了防止那些掠夺国家的人采取进一步的行动"抗议活动将于周五继续进行。总统责备称,"厄瓜多尔会对这些政变者说不。"同时下令部署警察和军队,以应对抗议活动中爆发的暴力事件。

    “Venimos dialogando desde hace muchísimo tiempo.Lastimosamente, ha habido escasa seriedad que nos hace presumir que laintención es, como se evidencia, desestabilizar el Gobierno”, concluyó Moreno,pese a asegurar que después de declarar a media tarde el estado de excepción lasituación estaba ya “bastante controlada”.
    我们已经讨论了很长时间。 不幸的是,目前缺乏证据表面,他们的意图是破坏政权的稳定。”莫雷诺总结道,尽管他保证在下午宣布紧急状态之后,局势已经“得到了有效的控制”。

    El informe de la Secretaría de Gestión de Riesgos de lastres de la tarde reportaba 281 puntos de concentración de manifestantes en todoel país, 21.500 personas movilizadas, 14 heridosy 215 carreteras totalmente cerradas por las protestas. El segundo reporte deldía, ya de noche, mantenía cifras similares de afectación a la red decarreteras. Tres vuelos internacionales se han suspendido en el aeropuerto deQuito y no hay servicio de transporte en 20 provincias.
    风险管理秘书处下午三点钟发布报告全国有281个集中抗议点,21,500人参与其中,14人受伤,共有215条道路因抗议彻底封闭。当天晚间发布了第二份报告,其中对公路网络受影响的数据基本变。基多机场有3个国际航班停飞,全国20个省的交通瘫痪。

    Este viernes se volverán a suspender clases para losestudiantes de primaria, secundaria y para los de formación superior y técnica.La prioridad, según Gestión de Riesgos, será conseguir reabrir tres de lasprincipales autopistas de Quito, así como carreteras de Sucumbíos, Manabí y Guayas.
    小学、中学和技校学生将于本周五再次停课。据风险管理秘书处称,当务之急是重新疏通基多的三条主要高速公路,以及苏昆比奥斯、马纳比省和瓜亚斯的公路。

    El portavoz del gremio de transporte, Abel Gómez, anuncióque la paralización del servicio se extenderá a este viernes y que se mantendráel pulso con el Gobierno hasta que se retire el decretopresidencial que elimina los subsidios a la gasolina diésel y extra. “Laposición firme es que el decreto tiene que ser derogado. En caso contrario, lamedida continúa”, advirtió al Ejecutivo, por el impacto que tiene la subida deprecios en su actividad. “Como no hemos llegado a ninguna conclusión en temasde arreglo con el Gobierno, nosotros ratificamos las medidas”.
    运输业工会发言人Abel Gómez宣布,交通服务的暂停将延长至本周五,他们将继续与政府的博弈,直到总统撤销取消柴油等燃油的补贴。“我们坚持该法令必须被废除。否则,抗议活动仍将继续。”由于价格上涨对该行业活动造成的影响,工会负责人也发出了警告,“鉴于我们和政府尚未就该话题达成共识,所以我们坚持采取抗议行动。”

    翻译:爆谷
    校对:Nora, LolaF
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:https://elpais.com/internacional/2019/10/04/america/1570156726_291802.html
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El País所有



    扫一扫,可以把此帖分享到朋友圈~
    树屋微博:http://weibo.com/thelostworldSG 树屋在天天美剧也有发布资源哦 (http://ttmeiju.me)
    回复

    使用道具 举报

    新浪微博达人勋

  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 00:00
  • 签到天数: 1230 天

    连续签到: 67 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 7 天前 | 显示全部楼层
    拉美又不安生了
    树屋微博:http://weibo.com/thelostworldSG 树屋在天天美剧也有发布资源哦 (http://ttmeiju.me)
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们|树屋字幕组  

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

    |人工智能

    GMT+8, 2019-11-19 07:35 , Processed in 0.398433 second(s), 33 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表