收藏本站 Does not a warm hand feel better than a cold shark?温暖的手不比冷酷的人好得多吗?——《Prison Break》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 1935|回复: 1

第二百二十三期——《反对乐观主义》

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-5-15 22:51
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2020-4-17 18:56:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    本帖最后由 April- 于 2021-1-7 20:50 编辑

    Glosario
    Maldad            f. 恶
    Psicopática      adj. 精神变态的
    Estragar          tr.  损害,毁坏
    Acualquier precio    不惜一切代价地
    Extraerla lección       吸取教训

    Contra el optimism
    反对乐观主义

    Javier Sampedro 03 abr 2020 - 18:30 EDT
    哈维尔 桑佩德罗 202043 - 18:30 北美东部夏令时间
    · Las tres grandes pandemias del siglo XX no cambiaron el mundo ni ladoctrina económica. La actual tampoco lo hará
    · 二十世纪的三次大流行病并没有改变世界和经济理论。现在的也不会。

    2.jpg
    Una de las calles del polígono industrial Calonge, en Sevilla, con las obras paradas. PACO PUENTES / EL PAÍS
    塞维利亚卡隆格工业区的一条街道上停止的工程。PACO PUENTES/西班牙国家报

    Leo y oigo a analistas que parecen confiados en que el coronavirus transformará la sociedad, generará un mundo pospandémico más luminoso y justo que el anterior, cambiará las prioridades de la política y las doctrinas de la economía. Yo creo que se equivocan. Esta no es mi primera pandemia, aunque sí la peor, y vislumbro por experiencia lo que ocurrirá cuando se acabe. La gente se olvidará del coronavirus,los daños económicos acabarán asumidos por las clases bajas y medias, la ciencia volverá a no importarle a nadie y la desigualdad intolerable seguirá medrando en unos sistemas económicos que ya estaban al límite de la maldad psicopática. Llamadme cenizo, pero ya empiezo a estar harto de tener razón, como decía el matemático loco de Parque Jurásico cuando se escapó el tiranosaurio.
    我听说有些分析家似乎确信新冠病毒将改变这个社会,带来一个比之前更加辉煌的、公正的后大流行病社会,改变政治和经济理论的优先事项。我认为他们弄错了。这并不是我经历的第一次大流行病,尽管它确实是最糟糕的,而且我凭靠经验预见到当疫情结束的时候将发生什么。人们将会忘记新冠病毒,经济损失最后由中下阶层的人民承受,科学对人们来说将不再重要,在一些早已处于丧心病狂的边缘的经济体制中,难以容忍的不平等仍会滋长。你们尽管说我扫兴吧,但我开始厌倦自己总有理了,就如《侏罗纪公园》里疯狂的数学家在暴龙逃跑时说的一样。

    Más en general, todos los periodistas sabemos que la opinión pública es extremadamente fugaz y antojadiza. Los medios llevamos semanas volcados en la pandemia porque, de momento, nadie puede pensar en otra cosa, pero en el mismo instante en que el confinamiento se relaje o se descubra una vacuna eficaz, las primeras páginas se tendrán que dedicar a otra cosa, porque el público estará estragado del coronavirusy querrá volver a sus asuntos cotidianos. Y los medios, recuerden, nos debemos a nuestro público. Una parte de la prensa, de hecho, fiel a la voz de sus amos políticos, ya no ha podido aguantar más y ha recuperado su estrategia imprudente de derrocar a cualquier precio a este Gobierno infectado de comunistas e independentistas, con el agravante nauseabundo de utilizar una grave crisis nacional e internacional para sus intereses de parte. Imaginen lo que ocurrirá cuando acabe la pandemia. Nada.
    大多数情况下,所有记者都知道公众舆论是极其短暂和反复无常的。媒体们几周以来一直在关注这一大流行,是因为此时此刻没有人能想其他事情,但是到解封或研发出有效疫苗的时候,新闻头版又将不得不讨论别的事情,因为公众已经饱受冠状病毒的摧残并迫切希望回到日常生活上去。而媒体们,请记住,我们应对我们的公众负责。事实上,一部分为他们的政治主人发声的媒体已经无法再忍受,并且为了自己的利益恢复了曾经鲁莽的策略,越发令人作呕借用国内和国际上的严重危机,不惜一切代价地推翻被共产主义和独立主义感染的政府。想像一下当大流行结束之后会发生什么。什么都不会发生。

    El empleo se está perdiendo a chorros, es cierto, pero ¿ustedes creen que vamos a extraer alguna lección de eso cuando el virus se estabilice? El empleo ya se perdió a chorros en la crisis financiera de 2008, y la vida de la gente nomejoró mucho cuando los parámetros macroeconómicos se recuperaron. Trabajo basura, contratos por horas, pérdida general de poder adquisitivo, penalidad y miseria. La desigualdad no solo siguió siendo tan escandalosa después de la crisis como ya lo era antes, sino que perseveró en su tendencia. Ahora creemos que somos más sabios y que aquello no se volverá a repetir, pero la realidad no se aviene, como ya empezamos a ver con la insolidaridad de los países más ricos de Europa. De África ni hablemos.
    的确,就业岗位正在大量消失,但是你们相信当病毒稳定下来的时候我们会从中吸取到什么教训吗?2008年金融危机的时候就业岗位也严重流失,而当宏观经济指标恢复时,人们的生活没有得到多大改善。乏味的工作,小时合同,购买力的普遍丧失,辛劳和苦痛。危机之后,不平等不仅仅像危机之前那样惊人,甚至还继续维持着它的趋势。如今我们相信自己是更加英明的,那种情况将不会重演,但是现实不会改变,正如我们已经开始看到欧洲最富裕的国家缺乏团结。非洲,就更不用说了。

    La ciencia y la medicina a la que tanto elogiamos ahora volverán a sufrir recortes y privatizaciones, porque las prioridades volverán aser otras, algunas justificables y otras inconfesables. Las tres grandes pandemias de gripe del siglo XX mataron a un montón de gente, pero no cambiaron el mundo ni la doctrina económica. El coronavirus tampoco lo hará. Sinceramente,no sé a qué viene tanto optimismo sociológico.
    我们当前如此推崇的科学和医学都将遭受削减和私有化的威胁,因为优先事项将会变成其它的事项,一些是合理的,而其它一些是不可告人的。20世纪的三次大流行病夺走了许多人的生命,但是却没有改变世界和经济理论。冠状病毒也不会。老实说,我不知道这社会学乐观主义从何而来。

    翻译:爆谷
    校对:阿眠,梦文
    树屋字幕组-文翻组
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及报刊网站所有


    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    3 小时前
  • 签到天数: 2809 天

    连续签到: 215 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2020-4-25 02:23:47 | 显示全部楼层
    确实不容乐观   
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

    |人工智能

    GMT+8, 2024-4-19 07:11 , Processed in 0.249486 second(s), 34 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表