收藏本站 Great cooking is not for the faint of heart. 胆小的人做不出精湛的美食。——《Ratatouille》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 3224|回复: 0

第三十五期西班牙国家报选文——《巴布亚飞机爆炸事故...

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-6-27 10:22
  • 签到天数: 54 天

    连续签到: 2 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2015-8-25 15:24:35 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    ×
    Hallados 53 cuerpos de los pasajeros del avión estrellado en Papúa
    巴布亚飞机爆炸事故已寻得53具遗体


     Los equipos de rescate continúan buscando los restos de un niño
    搜救队仍在寻找一名男孩的遗骸
     Hallados los restos del avión indonesio desaparecido en Papúa
    在巴布亚失联的印度尼西亚飞机残骸已被发现


    EL PAÍS 18 AGO 2015 - 09:32 CEST
    国家报 2015年8月18日 - 09:32(中欧夏令时)
    1439871357_788188_1439871677_noticia_normal.jpg


    Los equipos de rescate indonesios han hallado los cuerpos de 53 de los 54 pasajeros que iban a bordo del vuelo de Trigana Air Services estrellado este domingo en una zona montañosa de Papúa, al este del país. Julius Adravida Barata, portavoz del Ministerio de Transportes, ha confirmado a la agencia Reuters el hallazgo y ha informado que la agencia de rescate continúa buscando los restos de un niño. El avión cubría la ruta Jayapuri, la capital de Papúa, hacia Oksibil, en el sur de la región.  
    Trigana航空公司航班本周日在印度尼西亚东部巴布亚山区坠毁,机上54名乘客中的53人的遗体已经被救援队找到。交通部发言人Julius Adravida Barata已向路透社证实该搜救结果并声称搜救小组仍在寻找一名男孩的遗骸。这架飞机当时是从巴布亚首府查亚普拉(Jayapura)出发飞往南边的奥克西比勒(Oksibil)的。

    Este martes, las autoridades preparaban el traslado de los cuerpos a Jayapura, pero el clima se los había impedido. "No ha sido posible evacuarlos porque las condiciones climatológicas son muy malas", ha señalado el portavoz a la agencia AFP.
    周二当局本计划将遗体转移至查亚普拉,但因天气原因,未能实现。“天气实在是太差了,根本不可能把他们运离。” 法新社发言人说道。

    Los lugareños habían encontrado restos del fuselaje en la zona, pero las autoridades esperaron hasta que amaneciera para desplegar a los equipos de búsqueda y rescate. En la nave, fabricada en Francia e Italia, viajaban 54 personas (44 adultos, cinco niños y cinco tripulantes).
    当地居民此前已经找到了机身残骸,但是当局直到天亮才开始排遣搜救队。该飞机是于法国和意大利制造的,机上有54人(44名成人,5名儿童,5名机组人员)。

    Horas antes, Beni Sumaryanto, director de operaciones de la aerolínea, había explicado que la compañía había enviado un segundo avión a inspeccionar la ruta seguida por la nave accidentada sin haber encontrado restos del fuselaje, probablemente por el mal tiempo que predomina en la zona montañosa del este de la región.  
    数小时前,航空公司的执行总监Beni Sumaryanto就声称,他的同事已派出了第二架飞机沿失事航班航线飞行检索,并没有发现机身残骸,很可能是受到了当时该地区东部山区恶劣天气的影响。

    La aerolínea forma parte desde el 2007 de la lista de compañías vetadas en el espacio aéreo europeo por parte de la UE a causa de recelos sobre sus estándares de seguridad o del entorno regulatorio en su país de origen. Según la Red de Seguridad en la Aviación, la aerolínea ha sufrido 14 accidentes graves desde su creación en 1991.  
    这家航空公司自2007年开始被部分欧盟国家列入黑名单,禁止进入其领空,因为它的安全标准问题以及所在国的监管问题令人担忧。航空安全系统显示,该航空公司自1991年创立以来发生过14起严重的事故。

    翻译:Ar.
    校对:Julia.Z
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:(http://internacional.elpais.com/ ... 9871357_788188.html
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有






    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号 )|人工智能

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

     

    GMT+8, 2024-11-14 14:45 , Processed in 0.244113 second(s), 37 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表