收藏本站 Have taken place, why must be meaningful. 发生了就发生了,为什么一定要有意义。——《Life of Pi》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 2843|回复: 0

第七十五期西班牙国家报选文——《法国直面本次应对恐...

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-6-27 10:22
  • 签到天数: 54 天

    连续签到: 2 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2016-5-29 15:10:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    ×
    Francia afronta sus errores ante el terrorismo tras la catástrofe de EgyptAir
    继埃航空难后 法国直面本次应对恐怖主义的重大失误


    La Gendarmería investiga a empleados del aeropuerto y a los pasajeros del vuelo
    法国宪兵队调查机场工作人员和失事航班上的乘客


    GABRIELA CAÑAS  París 20 MAY 2016 - 14:29 EDT
    GABRIELA CAÑAS  巴黎 2016年5月20日 – 14:29(美国东部夏令时)
    2301-141023152005.jpg


    La hipótesis aún no descartada de que la catástrofe de EgyptAir se pueda deber a un ataque terrorista confronta a Francia, uno de los países más amenazados por el yihadismo, con sus problemas de seguridad. Los agentes de la gendarmería del transporte aéreo (GTA) analizan desde la mañana del jueves todos los datos a su alcance sobre el vuelo MS804 que partió el miércoles por la noche de París y tenía que haber aterrizado en El Cairo cuatro horas más tarde. Francia ha tomado medidas excepcionales contra el terror y ha prorrogado el estado de excepción. Resultaría devastador que, pese a ello, se confirmara que este fuera un nuevo ataque.
    法国是遭受圣战主义威胁最为严重的国家之一,安全问题一直存在隐患,因而不排除这样一种假设——此次埃及航空公司的空难事件可能就是一起针对法国的恐怖袭击。从周四晨间开始,法国民航安全局(GTA)的相关人员已经开始着手分析所有能搜集到的有关此次失事客机MS804航班的资料,而本次航班周三晚上从巴黎起飞,原计四小时后应在开罗降落。同时,法国方面已经采取特别措施应对此次恐怖袭击,并且延长了国内戒备状态的时间。如果经过调查,仍证实为是一起恐怖袭击事件,这对于法国来说将是新一轮毁灭性的打击。


    El aeropuerto Charles de Gaulle, al norte de París, cuenta con medidas excepcionales de seguridad desde enero de 2015 a raíz de los atentados yihadistas de entonces. Desde el jueves, la GTA examina la identidad de los empleados implicados en el vuelo y sus pasajeros. Más de 70 trabajadores (de un total de 85.000) perdieron el año pasado su pase para impedirles el acceso a zonas sensibles por haber detectado signos de radicalización. En un país con seis millones de musulmanes hay registrados hasta 9.000 ciudadanos con ficha S, es decir, bajo cierta vigilancia por la misma razón.
    自2015年1月起,圣战主义者发起恐怖袭击事件之后,位于巴黎北部的戴高乐机场就一直采取严格的安保措施。而本周四起,法国民航安全局开始检查与失事航班有关的所有机组人员和乘客的身份。要知道的是,早在去年,因为被查出有思想激进的倾向,有超过70名(总人数为85,000人)的工作人员失去了通行许可,以禁止他们进入敏感地区。在穆斯林人口数超过六百万的法国,如今已经有九千名市民被列为了“S”级监控对象,也就是说,他们也因同样的原因被国家监控。(注:“S”级监控对象指的是对国家安全构成潜在威胁的人)


    Francia está en el punto de mira. Sus militares pelean contra el yihadismo en el Sahel (más de 5.000 soldados entre Malí y República Centroafricana) y en Oriente Próximo (otros 3.500 militares para Siria e Irak), zonas de donde regresan la mayoría para cometer sus atentados. Los ataques de enero y noviembre, sumados a los intentos desarticulados en los últimos meses han movido a Francia a echar mano de un arsenal sin precedentes a nivel interno: 10.000 soldados en labores de vigilancia junto a la policía, una ley de espionaje que permite rastrear todas las comunicaciones, despliegue de arcos de seguridad en las estaciones de tren, puesta a marcha a nivel nacional del PNR (registro de todos los pasajeros aéreos) y la posibilidad de efectuar registros y detenciones domiciliarias sin mandamiento judicial gracias al estado de excepción decretado en noviembre pasado. Prorrogado por segunda vez el jueves, esta situación se mantendrá hasta el 26 de julio, una vez finalizadas la Eurocopa y el Tour de Francia.
    如今,法国成为了恐怖袭击活动的中心。于是,法国往撒黑尔地区(在马里和中非共和国之间,有超过5000名士兵在此地区)和近东地区(大约3,500名士兵在叙利亚和伊拉克)派兵以打击圣战组织,但圣战主义者很快又卷土重来继续开展恐怖袭击。一月和十一月的恐怖袭击,包括近几月大大小小的破坏性活动都促使法国启动了史无前例的国家级军事手段:10,000名的士兵和警察一起负责监控国内一切动向,颁布法令允许侦查和追踪所有通讯工具,在地铁站设立安全区,把游客入境标准提高到国家级水平,以及得益于去年十一月国家宣布进入非常状态,由此实现了能在零禁令的情况下,畅通无阻地对挨家挨户进行搜查和逮捕。时间再次回到本周四,这种戒备状态再次被延期并将一直保持到7月26号,届时,2016年法国欧洲杯也将结束。


    La GTA trabaja a contrarreloj para encontrar pistas, pero también para evitar incidentes posteriores. El jefe de los servicios secretos de Francia, Patrick Calvar, ha alertado de la alta probabilidad de nuevos ataques en Francia. Cree que llegarán pronto y que harán estallar bombas en lugares con gran afluencia de público.
    法国民航安全局通过回忆事发过程来研究可能产生这次空难的起因,以便搜寻到有利线索和提前防预未来突发事件。法国内政部情报部门——对内安全局局长帕特里克· 卡尔瓦尔(Patrick Calvar)提醒道,接下来法国恐怕将会面临新一轮的恐袭。而且他确信恐怖袭击很快又会降临法国,而且恐怖分子将会选择在人群密集的地方引爆炸弹。


    PS: 树屋字幕组火热招新中,欢迎大家加入!




    翻译:肥力
    校对:Julia.Z
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:(http://internacional.elpais.com/ ... 3724301_475901.html
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有



    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号 )|人工智能

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

     

    GMT+8, 2024-12-22 11:09 , Processed in 0.259907 second(s), 37 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表