TA的每日心情 | 奋斗 2018-6-27 10:22 |
---|
签到天数: 54 天 连续签到: 2 天 [LV.5]常住居民I
|
登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Nicolás Maduro afianza su relación con la 'hermana' Rusia 委总统马杜罗加强与“兄弟国家”俄罗斯的联系 DANIEL LOZANO 09/10/2016 03:07
DANIEL LOZANO 2016年10月9日 03:07
El Premio Nobel no ha convencido del todo a Nicolás Maduro, quien horas después de conocer que había recaído en el colombiano Juan Manuel Santos anunció la creación de un "reconocimiento de carácter internacional" muy bolivariano: el Premio Hugo Chávez a la Paz y la Soberanía de los Pueblos.
尼古拉斯 · 马杜罗并不信服于诺贝尔奖的评选结果,在得知诺贝尔和平奖被授予哥伦比亚总统桑托斯的数小时后,他宣布设立了一项非常具有国家特色的有“国际认同性”的奖项:查维斯人民和平领袖奖。
Pese a que el galardón no tiene ni bases ni jurado, el presidente venezolano tiene claro en quién recaerá por primera vez. "Este premio hay que entregárselo a un líder que es el más destacado en el mundo de hoy, luchador por la paz, luchador por el equilibrio del mundo, constructor del mundo pluripolar, al presidente Vladimir Putin. Estoy seguro que lo abrazaría y lo tendría siempre a su lado", adelantó el viernes el mandatario durante la inauguración de la gigantesca estatua de su predecesor en la Plaza Comandante Eterno Hugo Chávez, en Sabaneta, la cuna natal del líder revolucionario.
虽然这个奖项既没有基金也没有评选委员会,这位委内瑞拉总统却很清楚首位获奖者应该是谁。周五他在前总统查韦斯的巨型塑像揭幕式上说道:“这个奖应该授予当今世界上最杰出的国家领导人,俄罗斯总统普京,他是和平的斗士,是维护世界稳定的斗士,是世界多极化框架的构建者。 我确信我会拥抱他并且一直支持他”。该塑像放置在萨瓦内塔的乌戈 · 查韦斯永恒军事广场。这座城市也是查韦斯的诞生地。
De hecho el galardón estaría compuesto por una reproducción del monumento, realizado por el artista ruso Sergei Kantzasev quien, según Maduro, trabajó con piedra granito proveniente de las profundidades de Siberia. La obra fue donada por la Federación Rusa.
实际上,据马杜罗说,获奖者将得到一个由俄国艺术家Sergei Kantzasev设计的查韦斯雕像的复制品,它的原材料是来自西伯利亚腹地的花岗岩。这件作品是由俄罗斯联邦赠送的。
El premio afianza la alianza que la revolución chavista mantiene con Rusia horas antes de que sus dos mandatario se reúnan en Turquía, en el Congreso Mundial de Energía. "Estamos luchando conjuntamente por la recuperación del precio del petróleo . Con la hermana Rusia hemos estado compartiendo estrategias para que el petróleo no sea objeto de especulación», explicó Maduro, quien el viernes firmó un acuerdo millonario con la empresa energética rusa Rosneft, valorado en 20.000 millones de dólares "en condiciones de ganar-ganar".
在双方领导人于土耳其世界能源大会上会晤的数小时前,这个奖项就加强了查韦斯改革和俄国的联系。马杜罗表示:“我们在一起为石油价格的回升努力。我们已经与兄弟国家俄罗斯共商计策,致力于避免石油沦为投机生意”。在周五时他就已经和俄罗斯石油公司Rosneft在“双赢”基础上签定了一份价值两百亿美元的合同。
En ese mismo acto, celebrado en el Palacio de Miraflores, la estatal Pdvsa y Repsol acordaron que la empresa española invertirá 1.200 millones para duplicar el número de barriles que se extraen cada día en varias plantas petrolíferas del país.
同样的事也发生在米拉弗洛雷斯宫,委内瑞拉石油公司和西班牙石油公司商定, 西班牙石油公司将会投资12亿,促使委内瑞拉的各石油公司日产量翻倍。
El olvido intencionado del Nobel, que sólo premió a Santos y dejó de lado al comandante guerrillero Timochenko, no cayó bien en Caracas, que ya tiene su propio candidato para la segunda edición del Hugo Chávez de la Paz. "Habrá que premiar la paz en Colombia si se consolida, la paz ha tenido un traspiés, pero vamos a lograrla", añadió el presidente bolivariano.
诺贝尔奖把和平奖颁给了桑托斯,而不是游击队将士Timochenko,这一刻意疏忽在加拉加斯的反响并不好,第二届查韦斯和平奖的候选人已经出炉。“要是哥伦比亚的局面得到巩固,应该把和平奖颁给他们,和平也会有磕绊,但我们会实现它的”,委内瑞拉总统补充说。
Venezuela intervino como país observador en las negociaciones de La Habana, tras los primeros contactos entre Santos y el Secretariado de las FARC, propiciados por Chávez, quien consideraba a los guerrilleros un "grupo beligerante" con un proyecto político bolivariano.
在和桑托斯及哥伦比亚武装革命力量的秘书处初步接触后,委内瑞拉以观察国的身份参与到哈瓦那谈判中。查韦斯曾支持哥伦比亚武装革命力量,他认为这支游击队是一个与委内瑞拉抱有相同政治目标的“战斗部队”。
El acto en Sabaneta, realizado a pies de la estatua que muestra a un Chávez puño en alto, se convirtió en un homenaje al líder. "El chavismo es una esperanza, cristianismo en acción, el proyecto revolucionario más grande de futuro. Es Cristo redentor hecho carne y hueso en la mujer que dirige un CLAP (polémicas bolsas de comida, la versión moderna de la libreta de racionamiento cubano)... Este hombre ya trascendió la historia", sentenció Maduro.
在萨瓦内塔竖起查韦斯高举着拳头的雕像,已经变成了对领导人致敬的一种方式。马杜罗确信“查韦斯主义是一种希望,是付诸行动的基督教,是未来更宏伟的革命目标。查韦斯主义是引导地方生产分销委员会的救世主(如有争议的食品分销制度及最新的古巴自由配给制度)...他的思想早已超越历史。”
翻译:七月
校对:灰灰,Julia.Z
树屋字幕组-文翻组
文章来源:(http://www.elmundo.es/internacio ... 8e3e244d8b4652.html)
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
本文版权归原作者及El Mundo(西班牙世界报)所有
|
|