收藏本站 If we can't live together…we're gonna die alone.如果我们不能一起活下来,就会独自死去。—— 《Lost》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 3399|回复: 0

第一百一十三期西班牙国家报选文——《侮辱电话及大量...

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-6-27 10:22
  • 签到天数: 54 天

    连续签到: 2 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2017-3-20 13:56:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    ×
    Insultos por teléfono y una legión de ‘trolls’ en la red
    侮辱电话及大量网络钓鱼骚扰


    Algunos de los periodistas denunciantes describen los ataques recibidos desde la dirección de Podemos
    一些记者揭露他们经常遭受到由社会民主力量党指使的无端攻击。


    JUAN JOSÉ MATEO Madrid 7 MAR 2017 - 21:35 CET
    JUAN JOSÉ MATEO 马德里 2017年3月7日 21:35中欧时区




    “Acosados”. “Presionados”. Bajo “un estado de miedo”. Así se sienten la decena de periodistas a los que la Asociación de Prensa de Madrid (APM) amparó ayer con un comunicado en el que exige a Podemos que acabe “de una vez por todas la campaña sistematizada de acoso personal y en redes” contra periodistas de distintos medios y todo tipo de soportes.
    “受到迫害”、“压力巨大”、处于“害怕的状态”,这就是数位受到迫害的记者的感受。昨日马德里报刊协会发出通告,要求社会民主力量党彻底停止针对各媒体记者的系统性网络骚扰和个人骚扰。


    EL PAÍS ha constatado la existencia de mensajes insultantes —expresiones como “o eres tonto...” o “de donde no hay no se puede sacar”— y otros amenazantes enviados a periodistas por personas de la máxima confianza de Pablo Iglesias. Esas presiones se han repetido en tensas conversaciones en las que, según los afectados, ha habido insultos incluso más graves e intimidaciones —“Como escribas esto, te voy a destruir”— de las que no hay registro al haber sido supuestamente pronunciadas cara a cara.
    国家报已经证实这些侮辱性消息的存在 —  例如“你这个蠢货”或者“你这个无能的废物”这样的话 — 并且,这些给记者们发送恐吓言论的人与 Pablo Iglesias 关系密切。这些施压话语在形势紧张的会谈中不断被提起,根据受害者所说,还有一些更严重更具威胁性的侮辱 —例如,“你这么写,我要毁了你”—这些因为是口头上的正面威胁而没有被记录在案。


    Aunque Podemos niega cualquier tipo de presión, distintos afectados accedieron ayer a repasar los capítulos más conflictivos de su experiencia bajo la condición de que se preserve su anonimato. Por esa misma razón pidieron que no se reproduzcan los mensajes que han trasladado a la APM. Esta asociación confirma su existencia y origen.
    虽然社会民主力量党否认曾做出骚扰行为,但昨天许多受害者在匿名保护的情况下同意核查关于受迫害经历的争议性指控。正因如此,请求不要重复已传递给马德里报刊协会的信息。协会会确认消息的真实性和来源。


    “Asumo que todas las profesiones tienen sus dificultades, pero escribir sobre Podemos te exige ser un héroe cada día”, afirma un periodista. “Evidentemente que está en juego la libertad de prensa, pero eso conlleva una erosión en lo personal terrible, porque estás afrontando un bullying y unas amenazas y un acoso terribles a diario”, sigue en referencia a las conversaciones que mantiene con los dirigentes del partido o a la mención explícita que se hace de su medio en los tuits de las caras visibles de la formación. “A largo plazo lo que están intentando hacer es deslegitimar al periodismo para que cualquier crítica sobre ellos sea ilegítima”.
    “我承认每个职业都会遇到困难,但是如果你想跟踪报道社会民主力量党,就得每天都像英雄一样能忍受各种骚扰”,一个记者这样说道。“很明显这件事涉及到了新闻自由,但是也同样牵涉到了人身恐怖威胁,因为你每天都会在面对威胁、侮辱和恐怖的骚扰”,他还提及了与社会民主力量党领导人的谈话以及明确提到该党在大众面前的有意图作为,“社会民主力量党长期以来一直坚持向新闻界泼脏水,为的就是让媒体对他们的评价失去效力”。


    El comunicado de la APM es un punto de inflexión en un desencuentro que abandonó ya hace tiempo la esfera de lo privado para entrar en el escenario de lo público. En 2016, Iglesias señaló durante una conferencia a un periodista y le acusó de escribir noticias “que no tienen por qué ser verdad”. En la cena de la Asociación de Periodistas Parlamentarios (APP) de ese año, el líder de Podemos trasladó sus críticas a dos informadores con decenas de periodistas y políticos como testigos de sus aspavientos. Finalmente, el partido remató 2016 con una estrategia que repite en 2017. Primero, atacar las informaciones de los medios movilizando a sus seguidores en las redes sociales con la etiqueta #lamaquinadelfango. Segundo, señalar, en ocasiones, los nombres y apellidos de los periodistas criticados a través de artículos, entradas en blogs y tuits.
    马德里报刊协会的声明是这个分歧的一个转折点,将此事由私人事件上升到了公众事件。2016年,Iglesias在一次会议上批评一名记者,指责他发表不实的新闻。在今年的议会记者协会的晚宴上,社会民主力量党的领导人批评了两位媒体记者,在场的数十位新闻记者和政治家们共同见证了他虚张声势的指责。总之,社会民主力量党在2016和2017年的新闻战略都是相同的。首先,煽动他们的支持者在网络上发起#弗朗哥的傀儡#这样的话题标签,并攻击媒体的新闻报道。其次,会通过发表文章、博客或者推特,故意曝光被谴责记者姓名。




    翻译:灰灰
    校对:Cindy,Julia.Z
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:(http://politica.elpais.com/polit ... 8829108_462275.html
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有


    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号 )|人工智能

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

     

    GMT+8, 2024-11-21 19:27 , Processed in 0.251140 second(s), 38 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表