登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 梦文是我啦 于 2019-7-22 09:49 编辑
Closario Glosario Cómic m. 漫画 Geométrico,ca adj. 几何的;几何图形的 Presumir de 自认为,自诩 Figurativo,va adj. 象形的 Paleolítico m.-adj. 旧石器时代(的) Cazador-recolectorm.f. 狩猎采集者 Herbívoro m.-adj. 食草动物;食草的 Historieta f. 漫画;轶事 Homo sapiensm. 智人
El "cómic" más antiguo del mundoestá en Angulema 在昂古莱姆发现世界上最古老的“漫画”
Descubrenuna piedra prehistórica congrabados de un caballo y otros animales en la capital internacional del cómic 人们在漫画国际之都发现了一块刻有一匹马和其他动物的史前石头
BEATRIZ JUEZ París Viernes 7 junio 2019 01:46 BEATRIZ JUEZ 巴黎 2019年6月7日 星期五 01:46
Bloque de arenisca decorado con un caballo grabado ymotivos geométricos. DENIS GLIKSMAN 刻有一匹马和几何图案的砂岩块。 DENIS GLIKSMAN
Angulema, la capitalinternacional del cómic, presume ahora de tenerunos grabados en arenisca de animales que datan de 12.000 años antes de nuestraera. Esta obra figurativa de finales del paleolítico fue encontrada cerca de la estación de tren deAngulema, y se expondrá al públicodel 14 al 16 de junio, coincidieron con las Jornadas Nacionales de Arqueología que se celebran en Francia. 昂古莱姆,漫画国际首都,现自诩拥有从我们的时代追溯到一万两千年前就存在的动物砂岩雕刻。这个旧石器时代末的象形作品在昂古莱姆火车站附近被发现,并将在6月14日至16日向公众展示,在此期间恰逢法国举办国家考古日。
Un equipo de arqueólogos del Instituto Nacional deInvestigaciones Arqueológicas Preventivas (INRAP) handescubierto en esta localidad francesa unos grabados de animales que algunosmedios franceses ya llaman "el cómic más antiguo de Angulema". Esta ciudad de 100.000 habitantes, situadaen el sudoeste de Francia, es famosa en todo el mundo por acoger el FestivalInternacional del Cómic. 法国国立预防性考古研究所(INRAP)的一队考古学专家在这个法国小镇发现了一些刻有动物的石头,部分法国媒体已经开始将它们称为“昂古莱姆最古老的漫画”。这座拥有10万居民的城市坐落在法国的西南部,因举办国际漫画节而享誉世界。
"Los cazadores-recolectores de finales del paleolítico ya dibujabanen Angulema", explican los expertos del INRAP tras descubrir una placa dearenisca con grabados de un caballo y otros cuatro herbívoros, acompañados de decoraciones geométricas. “在昂古莱姆,旧石器末期的狩猎采集者已经开始绘画了,”国立预防性考古研究所的专家们在发现一块刻有一匹马和其他四只食草动物几何图形装饰的砂岩石板后解释道。
Arte figurativo del paleolítico francés. DENIS GLIKSMAN 法国旧石器时期的象形艺术。 DENIS GLIKSMAN
Esta obra artística, que combina motivos geométricos y figurativos, tiene 25 centímetros de largo, 18 centímetros de ancho y 3 centímetros de grosor. Está decorada por ambos lados. 这件由几何图形和象形图案组成的艺术品长25厘米,宽18厘米,厚3厘米,两面都刻有图案。
En esta historieta prehistórica hay grabados figuras de caballos, un ciervo y probablemente un urosalvaje, un antepasado de los bovinos europeos que estáextinguido. La figura más visible en una de las caras deesta pieza es la de un caballo sin cabeza. Pequeñas incisiones sugieren elpelaje del animal. Las patas y las pezuñas del animal son "muyrealistas", según los expertos de INRAP. El autor oautores de los grabados de Angulema eran "homosapiens" nómadas, que vivían de la caza y la recolección. Lo que no sabemoses que querían contarnos en esta historieta. 在这幅史前漫画中刻有马、鹿和类似野牛的图形,这种野牛正是濒临灭绝的欧洲野牛的祖先。在石块其中一面的图形中,最清晰可辨的就是一匹无头马,细小的切口用来表现动物的毛发。国立预防性考古研究所的专家们认为这些动物的蹄爪“非常写实”。创作了昂古莱姆这些雕刻的作者(们)是游牧的“智人”,以狩猎和采集为生。我们尚不知道的是,他们想通过这幅漫画讲述什么。
Los arqueólogos franceses consideran que estosmotivos 'naturalistas" descubiertos en estos grabados de Angulema son"excepcionales" en el contexto de la producciónartística aziliense, que se caracteriza por sus formas geométricas abstractas. Este descubrimiento demuestra que el estilo figurativo paleolítico duró más tiempo de lo que se pensaba, explican losexpertos. 法国考古学家认为在旧石器末期,以抽象几何为艺术创作特点的阿兹里恩瑟(Aziliense)文明下,这些在昂古莱姆发现的雕刻上的“自然主义”图形显得尤为特殊。专家们解释,这个发现表明了旧石器时期象形风格持续的时间,比人们以往所认为的更久。
翻译:三角 校对:加农炮, Lola 树屋字幕组-文翻组 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途 本文版权归原作者及El Mundo所有
|