登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 梦文是我啦 于 2019-11-2 10:40 编辑
Glosario Saudade f. 愁绪、乡思 Desvanecer tr. 使逐渐消散、使慢慢消失 Remitir intr. 缓和、衰减 Veraniego adj. 夏季的 Melatonina f. 褪黑素 Serotonina f. 血清素 Fototerapia f. 光疗
La depresión otoñal existe no es un mito 秋季抑郁确实存在 并非杜撰
"Me siento, a veces, triste como una tarde delotoño viejo; de saudades sin nombre, de penasmelancólicas tan lleno...". Estos versos de Manuel Machado en su poema Melancolía nos conectan con el sentimientosombrío y desolador que invade a algunas personas con elotoño. Los recuerdos del verano se desvanecen ylas largas jornadas laborales ya se han abierto camino. “有时,我会感到一种仿佛深秋午后般的悲伤,一种未名的愁绪,一种郁满心田的遗憾……”。曼努埃尔·马查多(Manuel Machado)诗作《忧郁》中的句子让我们想起有些人在秋季感到的一种阴郁悲痛的心情。在秋天,夏日的记忆渐渐消散,等待我们的是漫长的工作日。
Todo ello nos afectará de forma diferente. Para la mayoría, será una adaptación queproduce cansancio y desgana. La pereza pasará e incluso sepuede disfrutar de los placeres otoñales. "Series y mantita con michica", son los de Juan, que sufrió de TrastornoAfectivo Estacional (TAE), nombre clínico de la versión más grave de las palabras de Machado. 这些情绪会以不同的方式影响到我们。对大多数人来说,这是一个让我们厌烦疲倦的适应过程。但倦怠终究会过去,人们甚至还能享受到秋天的快乐。曾患有季节性情感障碍的Juan表示:“在秋天,我可以抱着我的小女儿追剧”——“季节性情感障碍”是马查多(Manuel Machado)诗句中所能表现出的最严重的情形的临床名称。
El psiquiatra Norman Rosenthaldefinió la depresión estacional como un patrón recurrente de cambiosanímicos y conductuales que suceden en determinadas épocas del año remitiendo en otras. 精神病学专家诺曼·罗森塔尔(Norman Rosenthal)将季节性抑郁定义为一种情绪和行为在每年特定的季节经历反复性变化,而在其他季节有所缓和的模式。
Lo más habitual es que se presenten enotoño y desaparezcan en primavera, aunque también existela variante veraniega. Afecta a entre el 1% y el10% de la población y es másfrecuente en mujeres. La edad media de aparición está entre los 20 y los 35 años. Es más común en lugares con poca luz solar, pero hay otros factores que influyencomo la dieta o la genética. Los síntomasson los de la depresión mayor: cansancio y dificultadespara levantarse de la cama; no disfrutar de las cosas; reducción de la capacidad de concentración y ausencia deganas de mantener relaciones sociales. Pueden aparecer sentimientos de culpa eideación suicida. También un deseointenso por comidas altas en carbohidratos y aumento de peso. Puede causar unenorme sufrimiento por lo que es esencial reconocer los síntomaspara pedir ayuda lo antes posible. 最常见的季节性抑郁在秋季出现,在春季消失,虽然也存在在夏季发作的情况。这种抑郁会影响到1%到10%的人群,在女性中更为常见。季节性抑郁平均发病年龄在20岁到35岁之间。它在阳光稀少的地区更为常见,当然,其他因素诸如饮食、基因等也会影响到这种抑郁的发作。严重的季节性抑郁症状为:劳累,起床困难,无法享受生活,注意力减退,无心维持社交。患病群体可能出现负罪感和自杀的念头,也会出现对碳水化合物的强烈渴望以及体重增加。季节性抑郁可能导致极大的痛苦,因此,识别相关症状十分重要,这样才能尽早寻求帮助。
CAUSAS 成因 Se cree que la causa del TAE esla baja estimulación lumínica producida con la reducción de horas de sol.Su disminución puede ocasionar una reducción en la actividad hipotalámica que aumentaría los niveles de melatonina (hormonasegregada al dormir) generados por la glándula pineal,provocando un desajuste en el ritmo de sueño-vigilia. De igual forma, sereduciría la serotonina,neurotransmisor vinculado al bienestar. Así como la caída de los niveles de vitamina D (asociada a la luz solar) que previenela depresión. 人们认为,季节性情感障碍是日照时长减少所带来的光线刺激不足造成的。光照的减少会导致下丘脑活动减缓,这将使得松果体分泌的褪黑素(有利于睡眠的激素)增加,这样一来,“睡眠-清醒”的生理节奏便遭到破坏。同样地,与舒适有关的神经递质——血清素的分泌也会减少,预防抑郁的维生素D(与光照相关) 的水平也同样下降。
Estos cambios cerebrales sonsusceptibles de generar estados de tristeza y apatía que pueden llegar a convertirse enun TAE si su intensidad menoscaba la calidad de vida. La fototerapia, la psicoterapia y la farmacoterapia sonlas vías de tratamiento para abordar este trastorno. 这些脑内激素的变化能够导致悲伤和冷漠的情绪,如果这些负面情绪过大,影响到了生活质量,就会转变成季节性情绪失调。治疗这种情感失调的方式有光疗,心理治疗和药物治疗。
Sal a que te dé el sol o compra una lámpara de luz brillante (10.000 lux) y exponte a ella durante 15minutos. La psicoterapia ayuda a abordar los pensamientos negativos a la vezque a estimular conductas proactivas para la curación. Porsu parte, los antidepresivos equilibran los niveles de serotonina. 到室外晒晒太阳,或者买一台明亮的台灯(10000勒克斯,照明单位),照十五分钟。心理治疗能够帮助我们消除负面情绪,同时也能激励有利于治疗的积极行为。而药物治疗方面,抗抑郁药物能够调节患者体内的血清素水平。
Pero, si en las tardes de otoñola tristeza te invade, haz una lista de aquellas cosas que te hacen disfrutarde la vida. En palabras de Bécquer: "¡Qué hermoso estras la lluvia del triste Otoño en la azulada tarde, de las húmedas flores el perfume aspirar hasta saciarse". 如果在秋日的下午悲伤向你袭来,就列一个清单回忆一下生活中你喜欢的事物吧。用巴凯尔(Bécquer)的话来说;“雨后,蔚蓝天空下的清秋是多么美丽,我们可以在被雨滴打湿的花朵旁尽情徜徉,饱尝馥郁的芬芳”。
Notas: 1.Trastorno Afectivo Estacional (TAE): 季节性抑郁症又称季节情绪失调症,为抑郁症(或称忧郁症)的一种。每年同一时间发作,常为秋末冬初开始,春末夏初结束。并不是单纯的冬季抑郁症,或小屋热cabin fever。 一种罕见的季节情绪失调症夏季抑郁症开始于春末夏初,秋季结束。 2. melatonina: 褪黑素(又称为褪黑激素、美拉酮宁、抑黑素、松果腺素)是由哺乳动物和人类的松果体产生的一种胺类激素,能够使一种产生黑色素的细胞发亮,因而命名为褪黑素。它存在于从藻类到人类等众多生物中,含量水平随每天的时间变化。
翻译:Sergio 校对:丸子, 梦文 树屋字幕组-文翻组 文章来源:https://www.elmundo.es/vida-sana/mente/2018/11/26/5bf7ddbfe5fdea815e8b45aa.html 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途 本文版权归原作者及El Mundo所有
|