收藏本站 Money is not everything. There's MasterCard.钞票不是万能的, 有时还需要信用卡。——《Garfield》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 2261|回复: 1

第一百九十九期西语报刊选文——《给美元洒香水以及其...

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-21 10:53
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2019-11-30 04:02:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    ×
    本帖最后由 梦文是我啦 于 2019-11-30 04:03 编辑

    Glosario:
    Constar  v.包括包含
    Formulario m. 表格
    Apelar v. 求助借助
    Altar  m.祭坛
    Profesar v. 信仰信奉感到
    Perfumarun dólar y otros rituales extraños que la gente usa para salir de su país
    给美元洒香水以及其他一些人们用来离开国家的奇怪仪式
    AbrilPalomino 31 de octubre, 2019
    阿夫里尔·帕洛米诺 2019年10月31日

    l Los ritos y supersticionesen los que algunos ciudadanos creen y practican para poder abandonar su país.
    l 为了离开自己的国家,一些公民相信并付诸实践的仪式和迷信

    En algunos países latinoamericanos obtener una visa paraentrar a Estados Unidos es prácticamente imposible. Esto sucede en países comoEl Salvador, Guatemala, Cuba, Nicaragua o Venezuela, donde el procedimientopara obtener el visado consta de varias etapasen la cual se incluye el llenado de un formulario,la comprobación de información requerida y finalmente una entrevista con elpersonal de la embajada estadounidense.
    在一些拉美国家,想要获得进入美国的签证事实上几乎是不可能的。这发生在诸如萨尔瓦多、危地马拉、古巴、尼加拉瓜或是委内瑞拉这些国家,在这些国家获得该签证的手续包括好几个阶段,其中有填写一张表格,核实所要求的信息,最后和美国大使馆工作人员的面谈。

    Esta última entrevista siempre llega a causar inquietudesen los ciudadanos, debido a la poca probabilidad de éxito que tiene. Loscandidatos suelen preparar absolutamente todos los detalles, por más mínimosque sean para aumentar sus posibilidades para adquirir la visa estadounidense ypoder viajar a este país.
    因为其微乎及微的获得成功的可能性,最后这一项面谈总是使那些申请签证的公民不安。申请人通常会准备好所有的细节——不管是多么微小的细节——来增加他们获得美签以及去美国旅游的可能。

    Se prevén detalles tan pequeños como la vestimentaadecuada, el ensayo de una entrevista ficticia, ordenar los papeles que puedansolicitarles, las personas que los acompañarán, el medio de transporte en elque llegan hasta memorizar las respuestas del formulario que contestaronanteriormente.
    他们会预见到那些如此微小的细节,比如得体的着装,面谈的模拟排练,整理好可能被要求的文件,安排好陪同前往的人和乘坐的交通工具,他们甚至会把之前填好的表格上的回答全部记下来。

    Sin embargo, mucha gente piensa que no basta con losesfuerzos de este tipo, hay quienes también apelan ala superstición y practican algunos de los siguientes rituales, que aseguranlos expertos esotéricos, ayudan a obtener una aprobación por parte de laembajada:
    但是,很多人都觉得这种努力还不够,有人会寻求迷信的帮助,实施一些下列的仪式——根据那些秘教专家所称——这些仪式能够帮助人们通过大使馆的面谈。

    Jurarle a los santos:
    向圣徒发誓
    Juraro prometer a los santos es algo que acostumbra a hacer la gente que está intentandodejar una adicción. Este rito consiste en ir a la iglesia yescoger un santo y prometerle algo si le ayudan a cumplir su objetivo; laspromesas suelen ser sacrificios como dejar de beber, donar dinero a la iglesia,construirle un altar o buscar más fieles yseguidores.
    人们在试图戒除瘾症的时候,通常习惯向圣人发誓或承诺。这项仪式是前往教堂,选择一个圣徒,如果圣徒能帮他完成目标,便向他承诺某事。往往是承诺做出某些奉献,比如戒酒、向教堂捐钱、建造一座祭坛或是找到更多的信徒和追随者。

    Dibujar una cruz en la suela de los zapatos
    在鞋底画一个十字
    Se cree que al dibujar cruces en la suela de los zapatosla energía fluirá para dar los pasos seguros que se requieren y tomar el rumbocorrecto para llegar al destino deseado.
    人们相信,在鞋底画上十字的时候,力量将会涌出,从而可以稳步前进并选择正确的道路来到达想要去的目的地。

    Persignarse
    画十字
    Otratradición muy católica y cristiana, hacer la señal de la cruz con las manos enla cara y pecho siempre da la connotación de protección y seguridad paraquienes profesan esta fe.
    另一项十分天主教和基督教风格的传统是用手在脸上和胸口画十字。对于有这种信仰的人来说,这一直意味着保护和安全。

    Como se mencionó anteriormente, la vestimenta yapariencia en esta cita es fundamental, por lo que usar colores claros,especialmente el blanco, además de crear una apariencia pulcra y elegante,dicen que también ayuda a atraer la energía positiva.
    如之前所提到的,面谈的着装和面容是最重要的。所以,人们说,在衣着上使用醒目的颜色,特别是白色,除了会使面容看起来更加优雅得体外,也能够吸引正能量。

    Untar miel detrás de las orejas
    在耳后涂抹蜂蜜
    En distintas creencias esotéricas la miel es un talismánque atrae la buena vibra y al mismo tiempo ayuda a sellar los deseos, es poresto que mucha gente suele untar unas gotas de miel de abeja detrás de lasorejas.
    在很多不同的秘教信仰之中,蜂蜜都是既能带来好运又能够帮助实现愿望的护身符,因此,很多人习惯在耳后涂抹几滴蜂蜜。

    Perfumar un dólar
    往美元上撒香水
    Se cree que con esta acción se genera una fuerza deatracción entre el destino establecido y la persona que lo solicita.
    人们相信,这种做法能够在请求的人和他们的目标之间建立一种吸引力。

    Dejar un vaso de agua en el lugar más alto de la casa
    在家里最高处放一杯水
    El agua en recipientes de vidrio indica a la energía sulugar y propósito, mientras más alto se coloque se dice que aumentan lasposibilidades de cumplir con los objetivos fijados lo más pronto posible.
    玻璃器皿中的水指示能量的所在以及它的目标。据说,水被放置得越高,最快地实现既定目标的可能性就越大。

    Notas:
    1. Santos: 宗教信仰领域对追随先知、圣人和先知、圣人的思想、在本宗教信仰系统中卓有建树之人的统称。有时也指具有特别美德或具有很高修行水平的教徒。(摘自百度百科)
    2. Visa: 签证(visa)是一个国家的主权机关在本国或外国公民所持的护照或其他旅行证件上的签注、盖印,以表示允许其出入本国国境或者经过国境的手续,也可以说是颁发给他们的一项签注式的证明。概括地说,签证是一个国家的出入境管理机构(例如移民局或其驻外使领馆),对外国公民表示批准入境所签发的一种文件。(摘自百度百科)

    翻译:Sergio
    校对: 阿眠, 梦文
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:https://culturacolectiva.com/historia/rituales-que-la-gente-usa-para-salir-de-su-pais
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El País所有



    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    14 小时前
  • 签到天数: 3016 天

    连续签到: 26 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2019-12-6 16:22:43 | 显示全部楼层
    很有意思的新闻
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号 )|人工智能

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

     

    GMT+8, 2024-11-14 14:40 , Processed in 0.256167 second(s), 36 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表