登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 梦文是我啦 于 2019-12-23 07:08 编辑
Glosario Demonizar tr. 妖魔化 Presión arterial 血压 Compuestos fenólicos 酚类化合物 Diterpenos m. 双萜 Diuresis f. 利尿 Inhibir tr. 抑制 Metabolismo m. 代谢 Ácidos cafeilquínicos 咖啡酸 Ácido clorogénico 绿原酸 Cirrosis f. 肝硬化 Cáncer de hígado 肝癌 Piedras en la vesícula 胆囊结石 Bollería f, 糕点店 Confitería f. 糖果店
¿ES SALUDABLETOMAR CAFÉ? 喝咖啡有益健康吗?
l Demonizado por unos yalabado por otros, el café es una bebida especialmente compleja, tanto por la infinidad decompuestos que contiene como por el modo en que les influyen las diferentesformas de prepararlo. l 一些人将咖啡妖魔化,还有一些人称赞它,咖啡是一种特别复杂的饮品,不仅由于其含有数不清的化合物,而且不同的准备咖啡的方式还会影响这些成分。
JUAN REVENGA FRAUCA 05/10/2017 - 08:27 CEST JUAN REVENGA FRAUCA 2017 年10月5日08:27(欧洲中部时间)
El café es, después delagua, la bebida más consumida en el mundo. Aunque hay uncierto baile de cifras entre las diferentes fuentes, se calcula que diariamentese toman entre 1.600 millones a 2.000 millones largos de tazas al día. Que se dice pronto. Quizá es el motivo por elque el café y sus posibles efectos sobre la salud -tantopositivos como negativos-, son constantemente fruto de investigaciones yestudios. 咖啡是仅次于水世界上消费最多的饮品。虽然不同资料来源上的数字会有所不同,但据估计,人们每天喝16亿~20亿杯咖啡。很快就会有人说,也许这就是咖啡及其可能给健康带来的积极消极影响一直是调查和研究的对象的原因。
Café, salud y ciencia 咖啡,健康和科学
Desde los años setenta el café ha sido claramente penalizadorespecto a su relación con la salud, sobre todo cuando suconsumo se relacionó a partir de la década de los setenta con los accidentes cardiovasculares, concretamentepor su capacidad para la elevar la presión arterial. Sinembargo, esta perspectiva -además de limitada en relación con la cafeína-, es injusta al no tomarconsiderar el efecto total de su consumo de forma habitual en base a otrassustancias que pueden tener efecto sobre la salud. Hablamos de compuestos fenólicos, diterpenos,y así hasta sumar más de 1.000componentes. 从70年代起,由于咖啡与健康的关系,使它受到了明确的批判。尤其是从70年代起当人们将喝咖啡与心血管疾病发病联系在一起,具体是因为它能使血压升高。然而,这个观点是不公正的,它不仅局限于与将咖啡因与疾病联系在一起,而且没有考虑到习惯性摄入咖啡的总效应,这些效应基于其他可能对健康有影响的物质。我们说的是,酚类化合物,双萜等多达1000多种成分。
En el sentido positivo, sobre la cafeína se han difundido diversas propiedades variables enfunción de su cantidad: es decir, de la dosis. Su efecto más destacado y contrastado es el de estimular el sistema nerviosocentral, aumentando el estado de alerta y la agitación.Pero al mismo tiempo también relaja el músculo liso, estimula el músculo cardíaco, la diuresis y parece ser útil en el tratamiento de algunos tipos de dolor de cabeza. También se han observado algunos efectos intracelulares, como por ejemplo sucapacidad para inhibir ciertas enzimas y modularel metabolismo del calcio de la célula. 从积极意义上讲,关于咖啡因,它所具有的多种属性已经被传播开来。这些属性是可变的,这取决于咖啡因的量,或者说剂量。 它最突出和最鲜明的作用是刺激中枢神经系统,提高警惕性和兴奋度。 但同时它还可以放松平滑肌,刺激心肌,利尿,并且似乎对某些头痛的治疗很有用。人们还观察到了一些对细胞内部产生的作用,比如,它的抑制某些酶以及调节细胞内钙代谢的能力。
Más allá de la cafeína,el café también destaca por aportarnumerosas sustancias de carácter fenólico.Entre ellas los ácidos cafeilquínicos cuyo miembro másconocido es el ácido clorogénico, relacionado en algunos estudios conuna cierta capacidad para inhibir el cáncer. Pero al igualque con la cafeína, su presencia también va a depender de los numerosos factores que hemos comentado antes:origen del café, procesado y preparación. 除咖啡因外,咖啡也因含有多种酚类物质而出名。其中就有咖啡酸,它最有名的成员是绿原酸。一些研究表明,绿原酸有一定的抗癌症能力。但和咖啡因一样,它的存在也取决于我们之前提到过的多种因素:咖啡的来源,加工和准备方式。
De este modo, ya sea por lacafeína o por lapresencia de otras sustancias, el consumo de café se harelacionado con una probable disminución del riesgo dediversas patologías, entre ellas: diabetes tipo 2, cirrosis, cáncer de hígado, piedras en la vesícula, enfermedadcardiaca y enfermedad de Párkinson. 因此,无论是因为咖啡因,还是其他成分的存在,喝咖啡都与可能降低患不同类型疾病的风险联系到了一起,这其中有:二型糖尿病,肝硬化,肝癌,胆囊结石,心脏病和帕金森病。
Pero el café también se harelacionado negativamente con la salud últimamente porotros motivos. Principalmente, porque se suele acompañar con el consumo del azúcar añadido -que no nos hace precisamente falta- presente en la bollería y la confitería. Tampoco acabade estar claro si, en el caso de las mujeres embarazadas, la cafeína puede alterar el peso de los recién nacidos. 然而近期由于其它因素,咖啡也与健康产生了消极的联系。主要是由于在糕点店和咖啡店,喝咖啡常常伴随着额外的糖的摄入,而这个糖分的摄入对我们完全不是必要的。对于孕妇来说,咖啡因是否会改变新生儿的体重,也还有待证实。
翻译:三角 校对:TCAT, 梦文 树屋字幕组-文翻组 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途 本文版权归原作者及报刊网站所有
|