登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 梦文是我啦 于 2020-1-31 11:16 编辑
Glosario Fugazadj. 转瞬即逝的 Constelaciónf. 星座 Hemisferiom. 半球 Contaminaciónlumínica 光污染 Dispersartr. 分散,使散开 Vislumbrar tr. 隐约看见
Cuadrántidas 2020:cuándo y cómo ver la primera lluvia de estrellas del año 何时以及怎样看到2020年的第一场流星雨:2020象限仪座流星雨
- Entre el 3 y el 4 de enero alcanzaránsu pico máximo, con hasta 100 meteoros a la hora
- 1月3号到4号将迎来这场流星雨的高峰时段,每小时将出现上百颗
ABC Ciencia MADRID Actualizado:03/01/2020 01:35h ABC 科学马德里 更新于 2020年1月3日 01:35
Vista de las Cuadrántidas - Stars4all 象限仪座流星雨画面Stars4all
El cielo deprincipios de año siempre nos ofrece un espectáculo que, aunque fugaz, es uno delos más espectaculares: las Cuadrántidas.Esta lluvia de estrellas, que se produce entre el 1 y el 5 de enero, tendrá su pico en la madrugada entre el 3 y el 4 -el máximose espera a las 8:20 UT del 4-, momento en el que podránobservar hasta cien meteoros a la hora. De media, caerá unmeteoro cada cuatro minutos, algunos de ellos muy brillantes y espectaculares. 年初的天空总是会给我们带来一些虽转瞬即逝却蔚为壮观的场景:象限仪座流星雨。这场流星雨将从1月1号持续到1月5号,并会在3号以及4号的凌晨时分达到高峰——预计世界时4号8点20分将是流星雨最密集的时间——那时,一小时就能观测到上百颗流星。平均每四分钟就有一颗流星划过,而且其中一些流星十分耀眼壮观。
Debido a queel radiante -punto del cielo desde donde parecen surgir los meteoros- seencuentra localizado cerca de la Osa Mayor, concretamente en la constelación del Boyero, las Cuadrántidas no presentan alta actividad enel hemisferio sur. Sin embargo, en el hemisferio norte se esperan buenas vistas delespectáculo astronómico si el tiempo lopermite. Además, la Luna no interferirá en el evento, ya que estará en etapa creciente. 视野中,流星看似开始出现的地方,即辐射点,靠近大熊星座。具体来说是在牧夫座,所以在南半球几乎很难观测到象限仪流星雨。然而,在北半球,如果天气允许的话,人们能很好地观测到这次天文奇观。另外,那时月亮将处于上弦月时期,不会对观测流星雨造成干扰。
Desde dónde ver el espectáculo 在哪里观测此次流星雨
Observar laslluvias de estrellas es bastante sencillo: no es necesario utilizar telescopioso prismáticos, ya que son visibles a simple vista. Sin embargo, paradisfrutar plenamente del cielo, es recomendable situarse en un lugar oscuro,sin contaminación lumínica y con horizontes despejados. La ubicación ideal: salir al campo, en un terreno más o menosllano, sin montañas, edificios o árboles altos quedificulten la visión. 观测流星雨非常容易,因为它们是肉眼可见的,所以既不需要使用双筒望远镜也不需要棱镜望远镜。但是,为了能够完全观赏到这次天文活动的盛况,建议前往没有光污染且视野开阔的暗处观察。最佳地点:前往野外,找到一处相对平坦,没有山峰、建筑物或者高大树木等阻碍视线的地方。
Lapeculiaridad de las Cuadrántidas 象限仪座流星雨的特点
Las llamadas«estrellas fugaces» son en realidad pequeñas partículas de polvo dediversos tamaños que van dejando los cometas a lo largo de sus órbitas alrededor del Sol. La corriente de partículasresultante (llamados meteoroides), debido al «deshielo» producido por el calorsolar, se dispersa por la órbita del cometa y es atravesada cada año por la Tierra ensu órbita alrededor del Sol. Durante este encuentro, laspartículas de polvo se desintegran al entrar a granvelocidad en la atmósfera terrestre, creando los trazosluminosos que reciben el nombre científico de meteoros. 流星,所谓的“转瞬即逝”的星星,实际上是大小不一的微粒。当彗星围绕太阳运行时,这些微粒从彗星上脱离下来,由此而产生的微粒流(即所谓的流星体)被太阳的热量“融化”,在彗星的轨道上消散,并且,这些微粒流每年都会与地球交汇在地球的公转轨道上。在以极高的速度进入地球大气层时,微粒会分解,产生明亮的轨迹,这就是天文学中的流星现象。
Esto escierto para la mayoría de lluvias, pero no para las Cuadrántidas y las Gemínidas: no existe ningún cometa que coincida con la trayectoria de la nube de «escombros». Los«progenitores» son asteroides, 3200 Phaeton en el caso de las Gemínidas y 2003 EH para las Cuadrántidas. De hecho,este último asteroide tarda cerca de cinco años y medio enorbitar alrededor del sol. Por otro lado, se especula con que fuera el conocidocometa C/1490 Y1, un cuerpo celeste que ya vislumbraron los astrónomos de hace 500 años, su verdadero «padre». 这种解释适用于大多数流星雨,却不适用于象限仪座流星雨或者双子座流星群。这两种流星雨并非由彗星与“微粒云”轨迹重合造成。它们源于小行星:双子座流星雨源于小行星3200 Phaeton ,象限仪座流星雨源于小行星2003 EH。实际上,小行星2003EH需要大约五年半的时间才能围绕太阳运行一周。另外,五百年前天文学家们就隐约观测到的彗星C/1490 Y1也被推测是该流星雨的母体彗星。
Se trata de una de las lluvias demeteoros más activas aunque más cortas del año, por lo que si las condiciones yel lugar lo permiten, pueden resultar unas noches muy impresionantes. 虽然这次的流星雨是今年最为短暂的,但也是最为激烈的一次天文现象。所以,如果气候和地理位置等条件允许的话,观测者将在这几个夜间体验到令人印象深刻的天文奇观。
Notas: 1.3200 Phaethon: (/ˈfeɪ.əθɒn/FAY-ə-thon,有时被不正确的拼成Phaeton)是一颗阿波罗型小行星。它的天文学临时编号是1983 TB。它有着不寻常的轨道,它比任何已经命名的其他小行星更靠近太阳(虽然有其他尚未命名的小行星会更靠近太阳,已知至少有三颗,其中一颗已经有永久序号:(137924) 2000 BD19)。因此,它被命名为“法厄同”(Phaethon),与希腊神话中太阳神赫利俄斯之子法厄同同名。(摘自百度百科) 2.Cuadrántidas:象限仪座(Quandrans Muralis)位于武仙座、牧夫座和天龙座间。公元1795年法国天文学家La Lande和他侄子Michel Le Francais使用「象限仪」这种仪器进行一系列恒星位置观测时,自创了这个星座名词,虽然后来并未被现代天文学采用,不在正式的88星座之列,但这个名字仍留用至今。与大多数源自彗星的流星雨不同,象限仪座流星雨起源于一颗小行星,小行星2003 EH1绕太阳公转一周需要5.52年。有可能2003 EH是一颗“死彗星”,或者是一种被天文学家称为“岩石彗星”的新天体。(信息来源:台北市天文科学教育馆)
翻译:Sergio 校对:Zaida, LolaF
树屋字幕组-文翻组 文章来源:https://www.abc.es/ciencia/abci-cuadrantidas-2020-cuando-y-como-primera-lluvia-estrellas-202001030135_noticia.html 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途 本文版权归原作者及报刊网站所有
|