TA的每日心情 | 慵懒 2020-2-29 17:21 |
---|
签到天数: 11 天 连续签到: 1 天 [LV.3]偶尔看看II
|
楼主 |
发表于 2020-5-8 16:43:32
|
显示全部楼层
Chapter 24 Part 5
( `6 |) o2 g) V
! ~9 ~+ F( C' w8 M8 w* t“小小吉他,小小吉他,小小吉他……”她低语,想将这些文字深深铭刻在脑内。$ N( U7 y9 R: f; a; D( g. b
! j9 @! g' j- w3 q' L“上帝保佑爸爸,”苏菲说道。那夜她在床单上十指相扣,在烛光中映出尖塔形的影子。“上帝保佑妈妈。上帝保佑苏糖老师。”- V, ~" f1 e$ X. x1 R" \
* n/ @4 Q7 H K苏糖伸手想轻抚这孩子后脑勺的发丝,但烛光将她的手影放大,看着非常怪异,于是她赶紧收回手。
: e( @( x" g5 N+ c5 g# u& X
8 x3 @% o4 s! }. A# Y% G- V* @“你冷吗,苏菲?”她问。这孩子正躺在干净的被单中发抖。8 p3 J$ E. H6 X8 D
9 D, @/ B: J ^/ B# R1 h, t9 L. k
“不……不是很冷……冷……老……老师。”( v2 p' a8 j5 x6 ]" O7 R1 \/ w
- x. w; x6 D2 t, b+ Z$ [: q0 W
“我明天跟罗斯说说,让她给你加条毛毯。你的被子太薄了,在这个季节不合适。”
: Z8 M- L% ^2 E; U9 Y8 s5 }
; C% w. o* F y6 v, j苏菲惊讶地望向她:苏糖老师所知的事里,现在还要新加一条——床品及其对应的季节。
/ G9 R2 v8 a: r+ I) ^ ; X% }6 w1 a4 c/ V* w0 Z
八点半。拉克姆家沉浸在黑暗中,静谧而有序,就算此时让克拉拉来看她也满意。不过她早已在自己房间里歇下,鼻尖还顶着一本《女仆》杂志。拉克姆夫人在楼下客厅里,重读一本叫做《诱拐安东尼小姐》的小说——她知道这本书严格来讲与晦涩的哲学无关,但也是一本很好的读物,对头痛尤其有效。威廉在普利茅斯①,或者朴茨茅斯,抑或是其他的什么茅斯。亲爱的,为了将拉克姆之名传播得更远更广,这种过夜的短途出差是必不可少的,甚至次数还不能少。; t2 ~ x4 F$ j# P% U* Z
3 ^! r0 @( h* s$ o
就算克拉拉想要透过走廊边的钥匙孔窥视他们,大概也看不到什么让她烦心的事。所有房间都是黑的,唯有女家教的卧室是例外,她那里灯光沉静安宁。这也是拉克姆宅住民讨克拉拉喜欢的地方:酣睡如苏菲小姐;或者安静在床上阅读的,比如苏糖小姐。% h; s; q3 t5 _0 i( ^
9 t. K7 J7 P3 ]- K
苏糖揉揉眼睛,决定再看完一本艾格尼丝的日记。如无意外,这件事能让她熬到半夜,到那时她通常会去提醒苏菲起夜。这孩子需要提醒的次数越来越少了。不久之后,大概只要站在门口轻唤就好;再之后,也许只要轻唤的记忆就行了。世界史和宇宙函数可能需要苏菲花更长的时间去掌握,但苏糖决定年底前就在家里训练她。- n1 ?$ b* l7 S5 T6 P4 y2 s
$ [3 |& N4 h6 W( t
日记中,艾格尼丝·优恩刚刚十六岁。
4 c: U; L" Z+ p& ?
" q6 ^7 J+ E, T4 a7 A8 `妈妈该多么为我骄傲啊,她遗憾地想道。妈妈的灵魂大概还在地狱边缘俯视人间,如果她能从这么远的距离,靠头顶认出我的话,应该会为我骄傲吧。到底是什么能让优恩太太为她女儿感到骄傲没有说清,虽然艾格尼丝(除非她的确自己这么说)变得非常漂亮。
3 {# K1 D4 ~. Z# |0 [9 I4 |4 N+ [ 7 ~' z# u: Y0 y* N W( V
命运如此残酷,在这个为上帝所抛弃的宅子,她写道,我孤独一人。每每心生绝望,便细数所得的恩赐。首先,是我的头发和眼睛……2 m/ p% F4 J [5 K
5 l" W7 R" C9 ^. d1 V8 W悲伤和月经初潮把优恩小姐变成了最特殊的小生物,时而疯狂时而沉静。不流血的时候,她把注意力或多或少分散出去,专注于衣服、花园聚会、舞会、鞋子、帽子,还有各种能保持纯洁天主教之魂的神秘仪式,尽管她还维持着信奉圣公会的表象。她不见天日,只做最低限度的运动,食量和小鸟差不多,在多数时间看起来挺健康。
0 l- a. Z9 A- n) a& h
# ]" w1 g- J/ h她的‘痛苦’来得并不规律,每次来袭,她都视之为恶鬼导致的致命疾病。在开始出血的前一天,她在格里姆肖抱怨汤碗内侧的确有一个指印;第二天,她抛下所有尘世的事,将所剩不多的时间都用于禁食和祈祷。众魔从藏身之地溜出来,渴饮她的血。艾格尼丝害怕他们会爬到她的床上,拿着嗅盐②不敢入睡(“我想昨晚可能吸得太多太频繁了,因为我开始以为自己有二十根手指和第三只眼睛。”)。因为害怕恶魔们以此为食,她不敢让仆人丢掉脏巾,自己偷偷在壁炉烧掉带血的棉团,留下恶臭。优恩公爵毫不知情又深受其扰,便一直让负责打扫烟囱的人调查清楚。
% n, O; n7 s! W8 U+ H 1 C* f* h2 @' L& e, e- v/ f* B
虽有艾格尼丝极力诋毁,优恩公爵并不像他的名声那样残暴;甚至,对苏糖来说,他称得上是无害的继父。他没有打艾格尼丝,也没有让她挨饿(她是自己绝食的,而他还哄“骗”她,“非常残酷地”想让她长点肉。),还陪她去音乐会和宴会。如果不是殷勤,他就是一位宽容的守护者,养出了最荒唐挥霍的继女,还毫无异议。
% T( o; V, F+ _6 W$ z9 [, ^
6 s$ m3 e$ f5 X( Z- O只有一件事他不会屈服:艾格尼丝必须出席圣公会的礼拜。不仅如此,她还必须作为优恩家的唯一代表出席,因为他自己不愿露面。“信仰是女性的领域,我的小艾。”他这样告诉她。她必须出席,忍受甚至不是用拉丁文写出的恐怖颂歌。
4 L; ]& k& V! o$ O n
8 |' d" m+ o; d* U! f我做了嘴型,没有唱出声。她在日记中保证,就像一个妓女向同行保证她只会吸不会吞。" Y% X2 j) O8 M' ~! d0 \
% s. {) I( A* Y. S4 X( d' y除了每周一次的羞辱,还有几个月一次的身体诅咒,艾格尼丝以为她自己是遭受大量可怕攻击的奇迹幸存者,但这似乎与现实极度不一致。她时常受邀,与其他正常人去花园聚会、舞会或者野餐,并因此度过“极其愉快”的时光。按她的说法,她至少有半打追求者,而对这些人优恩公爵既不鼓励也不反对,所以她和他们持续矜持的调情。从仅有的描述中,苏糖发现他们没一个是职业人士,都是红头粉脸的贵族。+ u8 i8 w3 b/ r
: b* E! ^% y) w7 W$ |, O埃尔顿很亲切也有男子气概,艾格尼丝一度提到。为了给我们撑船,他脱下外套并卷起袖子。他深深皱着眉,不过我们大部分时间在走直线,然后等我们选好了地点,他帮我们上了岸。
1 J8 ^7 Z) d9 A) B$ ?7 @ : l+ B8 r" Q0 u7 i0 A& Q: F5 P/ H
为了读到这样的描述,就要把日记都读完。那是名门的世界,在那个世界里,不存在什么野心商人安排与满头大汗的码头工人在雅茅斯的会面,或者争论粗麻布的价钱。换句话说,像威廉·拉克姆这样的男人在那个世界里是不可思议的存在。
$ B0 M5 x% ]- \* F9 \, O
* M* ^9 g* k8 h3 J7 `4 S而现实的这边,1875年11月30日的今天,楼下传来轻柔的门铃声,之后:3 O5 E$ d% }* ^" q. _: f6 R" j% Y
2 |" o6 p1 r) x, t. I2 y9 L“威——廉!你个混蛋,出来!”: m; v4 p! I; N$ J' b+ X5 Z
) c& r8 o W" F, m
男人的吼叫打破了拉克姆一家人的宁静,苏糖吓得跳了起来。2 L& g; i: ]8 P! Q3 }
. C5 i/ c, z$ N
“懦夫!胆小鬼!拔出你的剑,别躲了!”3 H+ a9 S& J j0 \) d* }- N; }6 W& x
- z. {8 d4 f B1 Y7 O
另一个男声,同样大的嗓门。楼下有入侵者!苏糖从床上滑下来,跪在卧室的门边,打开一条缝窥视。但是除了反光的楼梯栏杆和吊灯投下的光,她什么都看不到。不过,这两个声音清晰了:菲利普·柏德利和爱德华·阿什维尔,两人喝醉了在吵闹。! D% P9 a! I- ?
: i' y: ]6 W) P
“你什么意思,他在雅茅斯?躲在床底才对吧!在躲他的老朋友!把他给我爪粗来!”
; x: _& w- R& _- N( G% Z# X1 x, S$ O
5 R7 J" M# O5 y% v2 A% j1 M又过了大约三十秒,罗斯慌张的请求声混杂着柏德利和阿什维尔亢奋的咆哮,之后,出乎所有人的意料,拉克姆夫人出场了。
7 @5 m, t& M$ C- m4 J# U 5 m/ n3 d7 E5 D) N" \8 e
“把外套交给罗斯,先生们,”她亲切地说,轻快的调子夹杂着呼吸声,被门厅的音效放大了。“我来招待你们吧,替我的丈夫。”1 y2 E5 {- U" o( `
5 y, U3 J6 W$ z" _- t真是值得纪念的邀请。艾格尼丝过去可是一直都在谨慎避开柏德利和阿什维尔。两个男人安静了下来,大嗓门也成了哼哼唧唧。" a, `# }& v7 l2 f- V) _; U/ p1 Y
* W8 F% [- F5 o8 T# @8 l
“我听说,”艾格尼丝说,“你们又有一本书将要……呃……出版?”! A- h _/ m0 P) r$ y, J
2 Q t+ I1 ?, R7 C
“下周二,拉克姆夫人。最好的一本!”* L A6 i0 T j& ~7 i1 E
2 L. _1 B! U/ ~
“真是为你们高兴啊。书名是什么?”6 f/ k9 U$ N7 s6 U5 r
, A9 E' D9 G9 v, G F# N
“哦,嗯……标题不太好说给女士听……”
' R; L( u& x1 z$ W' s0 O1 W + K& ^* o, ]3 R* \1 B- u) q; f
“胡说,先生们。我可不是威廉以为的脆弱花朵。”
9 A1 G1 W$ [8 G
- n4 x- H4 F4 g( I" n& t“好吧……”(下意识的清了清喉咙)“《与社会大弊病之战——谁是赢家》”(酒醉的窃笑)。
6 V3 _/ O) ]1 Q7 Y; m- N
1 l3 ^1 A w% ]/ @$ h6 D6 y“真有趣,”艾格尼丝轻笑道,“你们出版了这么多书,内容都只是你们的想法,没有一本是小说!请务必告诉我是怎么做到的。是有一位特别的出版商喜欢帮助你们吗?要知道我最近对这种话题非常感兴趣……”
0 `4 {# d$ X! Y2 Q" ^
# ~! B2 z" q5 p9 \" Q( U7 f8 Z+ N声音越来越模糊了。艾格尼丝正带他们去会客室。
e8 P0 s+ k* u/ p
) a; |, B; z- w1 \: t“关于社会大弊病……这种话题?”阿什维尔怀疑地问道。
% b' K9 ]. [( S* {) v7 C o% b+ f - d0 y# t. X& K
“不,不,不,”艾格尼丝娇媚地颤声道,她经过楼梯下面,“是关于出版……”然后他们就走远了。
6 V2 H! ~1 T5 H6 Y" `, Q+ Z$ ` 5 O. m/ t& I) E0 y9 ?3 Y, z
注释:
0 @$ ]- q* O! }0 S2 `- b1. Plymouth 普利茅斯,英国地名。后文提到的几个茅斯也都是英国地名。9 E) S6 x$ o* h9 w$ Q. C, z. {! G
2. 嗅盐:smelling salts,又叫“鹿角酒”,是一种由碳酸铵和香料配置而成的药品,给人闻后有恢复或刺激作用,特别用来减轻昏迷或头痛。
, Z. w& r0 N' N0 H( S$ w0 Z
9 t# D0 [ c. H9 C2 Z翻译 by 熋
: C: y' }$ s8 t1 {! E校对 by 酸酸
9 [" o/ S9 D/ r/ a6 S' ^* @2 z% @终校 by 何以* M6 Z* b$ L; h7 `0 y6 {, p" C
树屋字幕组-文翻组% ?; l& S; O: p6 _2 Y9 Q7 A
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
& z/ b7 g; n! s' T3 N; a" X本书版权归原作者Michel Faber所有。 |
|