登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 April- 于 2021-1-7 20:50 编辑
Glosario Despedir tr. 解雇 Dar pie a 促成,给...以理由 Absolver tr. 宣告无罪 Purga f. (政治)清洗 Conspiración f. 勾结;阴谋活动 Comparecer intr. 出庭 Teniente coronel 中校 Dar de baja 除名,开除
Trump despide a otra figura clave en su ‘impeachment’ 特朗普解雇“弹劾案”中又一关键人物
PABLO GUIMÓN Washington - 05ABR 2020 - 20:51 CEST PABLO GUIMÓN 华盛顿 2020年4月5日 20:51(欧洲中部时间) ·Michael Atkinson, inspector general de inteligencia, fue quien trasladó al Congreso la queja del denunciante anónimo que abrió la trama ucrania ·国家情报督察长迈克尔·阿特金森(Michael Atkinson)曾向国会转交匿名检举人揭发“通乌门”的举报
El presidente de Estados Unidos, Donald Trump.TOM BRENNER / REUTERS 美国总统唐纳德·特朗普。TOM BRENNER / 路透社
El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, ha despedido a un funcionario de inteligencia clave en la denuncia que dio pie al juicio por su impeachment, del que fue absuelto el pasado mes de febrero. En una carta al Comité de Inteligencia del Senado, el presidente asegura que ha perdido la confianza en Michae Atkinson, inspector general de la comunidad de inteligencia de Estados Unidos. 美国总统唐纳德·特朗普解雇了一名曾在促成总统弹劾案审理的检举中,发挥关键作用的情报官员。今年二月,该审理宣判特朗普无罪。在一封写给参议院情报委员会的信中,这位总统表明已对美国国家情报督察长迈克尔·阿特金森失去信任。
Fue Atkinson quien informó al Congreso de la queja del denunciante anónimo que acusaba a Trump de presionar al Gobierno de Ucrania para abrir una investigación sobre el candidato demócrata Joe Biden y su hijo, que estaba en la base de los cargos de abuso de poder y obstrucción al Congreso aprobados contra el presidente por la Cámara de Representantes y desestimados por el Senado. Atkinson calificó la denuncia de “urgente” y “creíble”: 此前正是阿特金森向国会通报了匿名告发者的举报。该举报指控特朗普向乌克兰政府施压,以便其开展针对民主党候选人乔·拜登(Joe Biden)及其子的调查。这一举报为控诉总统滥用权力和阻碍国会奠定了基础。这些控诉在众议院获得通过却被参议院驳回。阿特金森曾评价这一检举是“紧急”且“可信”的。
Su despido, en medio de la crisis por el coronavirus, se suma a la purga de otros cargos implicados en las pesquisas del impeachment y otras investigaciones sobre sus actividades. Primero fue James Comey, director del FBI, del que Trump prescindió por considerar que estaba obsesionado con la investigación sobre su posible conspiración el Kremlin. Después fue Andrew McCabe, segundo de Comey, y más adelante, por la misma trama rusa, el fiscal general Jeff Sessions. Recientemente, tras su absolución en el Senado, echó del Consejo de Seguridad Nacional al teniente coronel Alexander Vindman, que había testificado durante la investigación de la trama ucrania en la Cámara baja, y al embajador ante la Unión Europea, Gordon Sondland, que también compareció como testigo. 在如今新冠疫情危机环境下,因针对该案及特朗普其他活动的调查而遭受职务牵连,及政治清洗的事例并不止解雇阿特金森一例。最初被解雇的是前美国联邦调查局(FBI)局长詹姆斯·科米(JamesComey),特朗普将其革职是认为他过度纠缠于调查自己与克里姆林宫之间可能存在的勾结。此后是科米的副手Andrew McCabe,再之后是前司法部长杰夫·赛辛斯(Jeff Sessions),该部长也同样因 “通俄门”事件而被解职。近日,在被参议院宣布无罪后,特朗普将曾在众议院关于“通乌门”的调查中作出证言的AlexanderVindman中校从国家安全委员会中开除。同样因出庭作证被解雇的还有前美国驻欧盟大使戈登·桑德兰(Gordon Sondland)。
Este viernes, Trump comunicó al Congreso que Atkinson sería despedido en el plazo de 30 días, pero Associated Press ha informado de que ya ha sido dado de baja. “Esvital que yo tenga la más completa confianza en los designados para servir de inspectores generales. Ese ya no es el caso con este inspector general”, escribió el presidente en su carta al Congreso. Los demócratas han criticado con dureza la decisión, más en un momento de crisis como este. 本周五,特朗普告知国会,阿特金森将在30天内离职,但美联社报道称阿特金森目前已被解职。“我能完全信任国家情报督察长是至关重要的,而就这位督察长(阿特金森)的行为而言,情况已并非如此。”美国总统在写给国会的信中写道。民主党对这一决定发起了强硬的抨击,这在当下的疫情危机时刻更显严厉。
Nota: 1. Michael Atkinson:迈克尔·阿特金森,是一名美国律师,曾在美国司法部工作15年。2018年5月17日,他就任第二任美国国家情报督察长。 2019年,美国总统特朗普在电话中施压乌克兰总统泽连斯基,要求其调查拜登父子。但一匿名举报人将特朗普施压一事透露给阿特金森,阿特金森又将这些信息转交给美国国会。这些举动促使美国众议院开始调查特朗普,而在白宫阻止政府官员出席国会听证期间,阿特金森依然出席美国众议院情报委员会的闭门听证[1]。最终美国众议院发起特朗普弹劾案。 2020年4月3日,特朗普告知美国参议院,他决定革除阿特金森职务,阿特金森将在30天后离职。(摘自维基百科)
翻译:Ada 校对:Nora,LolaF 树屋字幕组-文翻组 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途 本文版权归原作者及报刊网站所有
|