TA的每日心情 | 慵懒 2020-2-29 17:21 |
---|
签到天数: 11 天 连续签到: 1 天 [LV.3]偶尔看看II
|
楼主 |
发表于 2020-9-5 22:22:08
|
显示全部楼层
Chapter 25 Part 3
, r4 q3 @) i/ y) e! j
; z) C$ f8 j2 j: B! a% W* R对于工业家来说真是个奇怪的想法。柯卢医生克制自己,没有对此评论。$ P h7 w. X1 D ?$ A0 s) m* r
3 a) y6 a/ Z$ |0 X/ h6 ~1 W
“好吧,”有艾格尼丝纯美的颤音作背景,他叹了口气,“如果你不考虑精神病院,那你就得听我指示马上采取行动。首先,别让她再去做弥撒了。做天主教徒是不犯罪,但你的妻子在出嫁前就皈依了圣公教,所以她就该继续不用改变。如果她对于罗马天主教的信仰不是妄想,那她一定会试着改变你的信仰,而不是放纵自己跑去克里克伍德来个秘密的短途旅行。其次,这是艾格尼丝确认自己是一名母亲的最好时机。这场荒唐滑稽的逃避已经持续太久了。就算你不为艾格尼丝做最好的打算,也想想你的女儿吧,她现在可是已经到了提问的年纪了。缺失母爱是对她没有任何好处,你难道不明白吗?”# I/ J1 M) j& F3 j% m8 D
6 M# I2 {4 t @% p4 K0 N
威廉缓缓点了头,尽管事实令人不快,但专业人士的深知灼见是毋庸置疑的。一位母亲不可能永远拒绝她的子女又不受到伤害,这是事实。/ W9 U* q6 T+ @5 f. Z
9 T, q W% w" s“感觉几个月前她还是个要人抱的小婴儿,”他小声地为艾格尼丝辩解,并想起他曾偶尔看过在比阿特丽斯怀里的婴儿索菲。但这孩子的成长速度就像杂草的一样,他也不得不承认,昨天在街上遇到苏糖和索菲时,他为女儿机警聪颖的样子吃了一惊。; U2 b x: Y/ F% ~
9 m- m K Q% M& m“我不希望艾格尼丝承受没必要的痛苦。”他说。( k9 U7 @& i; o$ j/ ?+ g% c
% L; b& e! }+ O“拉克姆先生,考虑到岌岌可危的现状,”柯卢医生说道,“您妻子只会有一点痛苦,这已经是很低的代价了。”2 Y3 ?0 L$ c" V: ~) Q/ I, }
( r3 b) w( ?2 J
威廉皱着眉同意了。协商最终达成,双方在作出让步的同时也表明了坚定的立场。威廉松了一口气,给柯卢医生续了波特酒。
8 r; I5 X4 {; q. a/ [) c1 _4 h5 W3 W. ?
“跟我说说吧,柯卢医生。”他问道,“你女儿怎么样了?”7 ~& O+ d8 {7 O& Y: E: t+ C6 \
# U" v" c2 u) W1 A9 K$ B; b7 c埃米琳·福克斯弯下腰,用手捡起最上面一级楼梯的猫粪。这些粪块已经风干了,所以处理完猫咪的排泄物她就能去洗手了。老实说,人们对于这些粪便之类的脏污真是大惊小怪。就该强制他们去肖尔迪奇贫民窟里待一天!那里烂泥顺墙流下,小孩的脸会有老鼠咬烂!
8 ]& R0 B: e9 v: k3 G/ Y, v- @9 I8 f
5 ]. F; _5 h% o; z9 t: t! o; I9 X& S艾米琳蹲身捡拾,松散的头发从她的脸颊旁垂下——她越捡越多。猫咪真是太淘气了。如果它不快点改掉这种可恶的行径,她就再也不给它上床,也不给它进屋睡了。* {; @* K* w, G5 a# t
+ \3 d: u0 Q, E% g- y1 k“你听见了吗,猫咪?”她说,仿佛这只猫的另一坏习惯就是随时监控她的思绪。只是它从不屈尊回复她罢了。
" L; ^) @, S' W1 p
/ d6 f% H3 W7 D) \+ I6 ^她将粪块扔进以前用来装信笺的一个纸箱里,现在这个箱子里已经装了两周量的猫粪了。只要她去买把铁回来,她一定会在花园里铲个洞把这个纸箱埋了;她今早肯定会去买回来,才不管五金店老板会怎么看。
, W2 ~9 O3 D' I% b, {% f* x& _3 r
# X, ?' T% E( c3 r' P; f( L她赤脚走下灰尘遍布的楼梯;准确地说,她是全裸的。她不再和衣而睡,就算冬天即将来临,她也不想念睡袍。她不怎么觉得冷,即使她的手脚已经呈现出了不正常的骨白色,她也没意识到不妥。不过那些窝在舒适温暖房屋里的幸运儿,又对真正的寒冷了解多少呢?, G9 B: R% j' ?7 s
- o$ S/ w/ z# w/ ^1 `4 f不过,她的房子现在也并非足够温暖了。她忘了往壁炉里加新煤,而且炉床也需要清理了。看来这真是她代替萨拉干活的好时机——这可能就是三个月没有仆人伺候要付出的代价。在救援协会里还有很多好女孩可找,她只需要将这个地方打扫干净,免得留下不好的印象。
" X) w) S1 {0 ^1 a/ n8 K, Q' s
$ ?3 @* B% b: V$ h; u埃米琳用法兰绒毛巾擦了擦身(她昨天才完完整整洗了个澡),然后穿上了她的工作服。那是一件整洁讲究且实用的裙装,她常穿来看望贫穷人家。她的胃在咕咕地叫,提醒她在出门前别忘记吃点东西,她经常会这样。( ~5 }9 h; V9 e- ]( e
- P* y5 g# C9 h9 j# s, @' q
厨房里,为了把面包从头顶的橱柜里取下来,埃米琳挤进了亨利与她的两座火炉之间。那条面包里还插着把餐刀,也是正常的,因为她最近经常把餐具随处乱放。这儿没有黄油,却有充裕的肉罐头和鱼罐头——这真是独立女性的福音。她看了眼贝尔格莱维亚的上等牛舌,最后还是选择了鲑鱼肉。她读了罐头上的文字,鱼油是对大脑有益的。$ O' E0 X0 W- R. u+ X# @
5 r5 H1 W7 L. E- l* Z% j! i% S
亨利的猫蹑手蹑脚地走了进来,发出惹人心软的讨好叫声,一边还用头蹭着埃米琳的裙子。
5 w% |) o0 [: \" Z" O; |
1 s! C6 L- D. C( j! y k' h“等等,”她训了他一声,手上正试着翻出个干净的杯子来给自己做一杯暖饮。但随即她记起来没有牛奶了,但她又不喜欢茶水和可可里不加奶。不过不要紧,过不了多久,纳什夫人就会在会议室给她倒上一杯好茶。, Y, G, W8 K( u( B; U/ e' e
! S8 _3 x- B& e
“过来,你这无耻的小东西,”她一边说着,一边把剩下的鲑鱼肉直接倒在了厨房的地板上。“总想占我的便宜……你为什么不自己老老实实出门找点事儿干呢?嗯?真该叫你蠢猫。”
2 f8 M& U' R8 n( q& S' D7 z) X" U7 Z; R. D$ P F
亨利的猫抬起头,“喵”地叫了一声。
! I! T) D3 |7 M- S0 N% ~8 ~6 A% c0 W! F1 W2 `* H
埃米琳必须抓紧时间了。她昨晚比预计要睡得晚,几乎整夜都在写着同样的信,写了几打,力劝当地各位校长不要放弃贫民窟的孩子们。如果她现在再不离开,就会错过茶水和饼干了。! p1 ]6 m0 \, Y F7 Z
0 t3 ?/ t+ ] _$ ~她的无边呢帽去哪儿了?啊对!它挂在了亨利的床架子上,就靠在起居室的墙上。(最近爱默生夫人好意推荐了床垫,她的确也找到了储放的空间,但铁制的床板还是过重了)别上一对帽针,艾米琳将丝带系在她的下巴底,扮成了福克斯夫人该有的模样,准备迎接新的战斗。5 @9 U4 E4 M V. X5 c1 a: I7 v! Y$ G" i
" F1 M2 J, _7 Q2 |- M就在她准备打开前门时,一封信从门缝里滑落,掉到她的脚边。她把信装进手提包,随后便冲了出去。
+ _6 a" m, b5 n2 a' O3 W& d* B) v& X" }, Y* |9 T, P
救援协会的会议厅里,福克斯夫人舒适就坐,手肘边放了一杯茶水。她打开了信封。一张纸,被重复折成极小块,现在掉到了桌上。福克斯夫人将信纸抚平,眯着眼开始读这极小的文稿。& v$ R: W& H4 I% s: c! A& s
+ j |2 Q4 A/ g R5 Q/ k( w* k
它说,时间所剩无几了。我知道,就算你父亲效忠于黑暗势力,你却是一个善良的好人。(我也拥有一个恶魔父亲,所以我能理解你)我知道你已找到了第二肉身。别人说你不漂亮,觉得你面色差,但他们没能看见你灵魂之美。你的灵魂是如此耀眼,闪闪发光,宣告着你的肉体会永生不朽!而我,这副泥捏的肉身已显出可怕的腐烂迹象,我无法想象自己继续被囚困在这躯壳里。我偶然得知我的第二肉身正在康健修道院里等着我。求你了,求求你了,请你告诉我那个修道院在哪儿?我随时可以动身,但我怕守护天使可能要我耐心静待死亡来临。你是我唯一的希望。请把我所恳求的秘密告诉我!
: @, M0 K. ^% b& k
6 T- ]/ M% S1 ^8 |0 @1 c以我们共敬的亨利之名,
8 y/ e2 d: d( o3 B0 ]- v6 k5 P# w/ i( ?% A, y- Q
我向你恳求,艾格尼丝·R。( H/ y- D+ E, v+ {: f) J
e7 h5 ?# o, L
福克斯夫人将信折好放回信封。她周围摆放着的茶水点心已经收拾得差不多了,姐妹们也已经穿好了外衣、戴上了手套。拉克姆夫人的乞求不得不暂时搁置,帮助迷失的灵魂更加迫在眉睫。* J$ r5 [# |9 x1 c V0 w. v
* * *
2 e4 ` l: c0 L4 |+ G
5 l6 ]$ C- X7 z( Z# L那天晚上,猫咪枕在她的腿上发出呼噜呼噜的声音,福克斯夫人躺在床上重读了那封信。9 M) }/ v- I& J) |# s' P
, k. e! B1 X8 ?5 `4 B/ f
她正心情烦躁。下午救援协会的事进行得并不顺利。肖尔迪奇的街道一贫如洗,真的是恶穷的大动脉,却也极难去突破:那儿的居民并不友好,看到协会人员接近就会大力关上门。只有一名失足女愿意与福克斯夫人聊聊,但她醉得太厉害了,根本不可能来一场严肃的对话。. U4 j3 N! ^3 q) |# K S
$ B; f1 ?# G/ E' L
“你会成为一名优秀的妓女!”那个咯咯傻笑的堕落女人向她保证,“我…我看得出…!你没穿束腹,对吧?我都…都能看到你的乳头!”
- L5 g. b7 V# P7 A7 k1 t1 B- {$ m& N7 c) l9 V( ?
福克斯夫人试着解释自己病得很严重,要是穿僵硬的束腹会喘不过气来;以及,在任何情况下,女人的端庄与束腹一点关系也没有,因为端庄女性的存在远早于此类衣饰的诞生……但妓女却两者均无。, y/ z7 e+ B: K: N
& b* r3 i+ {* E7 g! x( S' a' S2 E9 L“你…没有孩子吧,能看得出来,”她一边咯咯笑了起来,一边又在埃米琳的鼓胀胸部那儿挠痒痒,“男人就喜欢这样的。”$ O6 O) w( T4 R
: c# n! V" Q! N) g# i* h5 Y& n
此刻,埃米琳重重倒在了床上,她脚酸,又脏,舌苔也沾了煤烟,而且烦的是,仍然没有牛奶可以用来冲可可粉!如果这些还不够糟糕,还有那封信——那封艾格尼丝向她乞求肉身不朽之秘的信。
( p0 v" q) J) X1 i( p' q; U, [4 l2 ?9 d
——未完待续——! i* ?# [% T8 @* r$ B) \ F A, ^! s
2 X8 n! P2 g, N; _: r8 T
翻译 by 肥黄瓜& q- Q# p4 e2 K0 l
校对 by 小火龙 K3 j7 V9 @ Y3 g7 O
终校 by 何以, Q; c3 K3 @. b2 r1 A
树屋字幕组-文翻组出品
z) A5 K; {8 `# v. y翻译仅供学习交流,严禁任何商业用途 |
|