登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 April- 于 2020-8-26 21:31 编辑
Glosario Dermatóloga f. 皮肤科医生 divulgadora científica 女性科普工作者 Glucosa f. 葡萄糖 Volátil 【化】挥发性的 Coagular tr. 使凝结 Histamina f. 【化】组胺 Culicosis bullosa 大疱性疱疹
Trompa f. (昆虫)口器 Porqué las picaduras de mosquito son más grandes en unas personas que en otras 为什么有的人身上的蚊子包比别人身上的大 2020年8月7日 安娜·莫利纳(Ana Molina) · La dermatóloga y divulgadora científica Ana Molina explica qué es lo que atrae a los insectos y cómo podemos prevenir,combatir y aliviar sus picaduras · 皮肤科医生和科普工作者安娜·莫利纳(Ana Molina)解释了什么会吸引蚊虫以及我们该如何预防、治疗和缓解蚊虫叮咬 Una mujer, rascándose una picadura de mosquito 一位女士在挠蚊子包 Si hay algo que a unos seres tan «enormes» como nosotrosnos hace sufrir cuando salimos de la ciudad son los insectos en todas susvariantes: mosquitos, arañas, chinches,pulgas, garrapatas, y un largo etcétera. Los más comunes son los famososmosquitos. Estos pequeños seres nos pueden amargar las vacaciones, sobre todosi nos seleccionan como sus «víctimas». Como sabéis, hay muchos mitos en tornoa ello, como eso de que «los mosquitos pican a los que tienen la sangre másdulce», pero no es así, pues en realidad estos insectos no son capaces dedetectar nuestros niveles de glucosa en sangre, aunque sí otrascosas: el sudor, el CO2 (dióxido de carbono) que emitimos en la respiración, latemperatura y humedad de nuestra piel. Así, las mosquitas, (que son las hembras en realidad las quepican), seleccionan a sus víctimas en función de determinados compuestos volátiles de nuestro olor corporal como ácido láctico,amoniaco y otros compuestos químicos. Podríamos decir que se sienten atraídaspor nuestro «perfume corporal natural», que como todos sabemos se debe asustancias que las bacterias de nuestra piel elaboran en función de loscompuestos presentes en el sudor. Por eso, si que es cierto que si nos duchamosy eliminamos parte de estos compuestos de nuestra piel los mosquitos sesentirán menos atraídos por nosotros. 要是有什么东西能让像我们这样的“庞然大物”在城市外面遭罪,那只能是种类繁多的昆虫:蚊子,蜘蛛,臭虫,跳蚤和虱子等等等等。最常见的是蚊子。我们的假期会被它们搞得苦不堪言,尤其是当我们被选为它们的“受害者”时。众所周知,有很多关于蚊子的传言,比如说“蚊子喜欢叮血甜的人”。但是事实并非如此,因为这些昆虫无法检测到我们的血液中的葡萄糖(血糖)水平。但是它们可以检测到其他东西:汗水,呼吸释放的CO ₂(二氧化碳),皮肤的温度和湿度。因此,母蚊子(叮人的实际上是母蚊子)会根据我们体味中的某些挥发性化合物(例如乳酸、氨类和其他化学化合物)来挑选受害者。我们可以说它们被我们的“天然香水”所吸引,正如大众所了解到的,这一“天然香水”是由汗液中存在的化合物与皮肤上的细菌作用所致。因此,可以确信的是当我们淋浴、清洗掉部分皮肤上的化合物时,蚊子对我们就没那么感兴趣了。
¿Cómo tratar las picaduras de mosquito? 怎样处理蚊子包?
O mejor dicho, de mosquita. Cuando una mosquita nos pica,introduce bajo nuestra piel dos diminutos tubos: uno de ellos le sirve parasorber nuestra sangre, y el otro para inyectarnos una sustancia que evita quela sangre se coagule en la herida o en su trompaantes de haber terminado de sorber. Esa sustancia provoca que nuestro cuerpolibere histamina, una sustancia de nuestrosistema inmune que es la responsable de la inflamación, picor y aparición de ronchas. Es decir, que todo loque se produce tras una picadura, no es técnicamente culpa del mosquito, sinodel cuerpo reaccionando a esa sustancia. 或者更准确地讲,怎样处理母蚊子叮的包。当蚊子叮咬我们时,它会插两根细小的吸管到我们的皮下:一根吸血,另一根向人体注入一种物质,这种物质可以防止伤口或它的口器里的血在它吸吮结束前凝结。该物质使我们的身体释放组胺,组胺是免疫系统的一种物质,可导致炎症、瘙痒和红肿。也就是说,被咬之后发生的一切从技术上讲都不是蚊子的错,而是人体对组胺的反应。
Esta es la causa, por tanto, de que no todos reaccionemosigual: algunos apenas muestran un bultito mientras que otros desarrollanronchas y habones devarios centímetros, con ampollas incluso (culicosisbullosa). 因此,这也解释了为什么并非所有人都对蚊虫叮咬有相同症状:有些人几乎没有肿块,而另一些人则出现了几厘米的疙瘩和肿块,甚至出现了水疱(大疱性疱疹)。
Para tratar las picaduras de mosquito lo ideal es aplicarfrío local para controlar la inflamación, aunque también podemos tomar algúnantihistamínico oral y aplicar alguna crema con corticoide tópico yantibiótico, especialmente si nos hemos rascado porque habremos provocadopequeñas heridas con las uñas que se pueden sobreinfectar. 治疗蚊虫叮咬最佳方法是局部冰敷以控制炎症。虽然我们也可以口服抗组胺药并局部应用皮质类固醇和抗生素药膏,尤其是当我们挠蚊子包时,因为我们的指甲可能会造成小伤口继而导致更严重的感染。
翻译:阿眠 校对:Farfalla,梦文 树屋字幕组-文翻组 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
|