登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 April- 于 2021-1-7 20:39 编辑
Glosario Comercializar tr. 商业化 Simultáneo,ea adj. 同期的 Penetración f. 渗透 Especificación f. 规格 Subasta f. 拍卖,招标 Telefónica enciende su red de 5G para el 75% del país (I) 西班牙电信(Telefónica)启用5G网络 将覆盖全国75%的人口(I) ·La operadora esperará al lanzamiento comercial hasta noviembre, cuando haya mayor oferta de móviles en el mercado ·西班牙电信将等到11月份进行商业发布,届时市场上将有大量手机供应 Sede central de Telefónica en Madrid. JUAN MEDINA / REUTERS 位于马德里的西班牙电信总部 JUAN MEDINA / 路透社 RAMÓN MUÑOZ Madrid - 01 SEP 2020 - 19:34 CST RAMÓN MUÑOZ马德里 2020年9月1日 19:34(中央标准时间) Telefónica ha anunciado este martes el encendido de su red de telefonía móvil 5G que promete llevar al 75% de la población española antes de que acabe el presente año. No obstante, el lanzamiento comercial tendrá que esperar a finales de octubre o principios de noviembre para dar tiempo a que haya una oferta de móviles suficiente en el mercado que soporten esta tecnología, en particular los lanzamientos de los nuevos terminales de Samsung y de Apple. 本周二,西班牙电信(Telefónica)宣布启用5G手机网络,并有望在今年年底之前覆盖西班牙75%的人口。不过,商业发布要等到10月底或11月初,以待市场上供应足够多支持5G技术的手机,特别是三星和苹果公司推出的新机型。
En concreto, Telefónica arrancará el 5G antes de que acabe el año en las 150 ciudades de más de 50.000 habitantes de España, casi todas las de 30.000, más del 50% de las de 20.000 y unas pocas de 10.000. En total será una cobertura equivalente al 75% de toda la población del país. 具体来说,西班牙电信将于今年年底之前在西班牙150个人口超过50000人的城市、几乎所有人口达30000人的城市、超过一半人口达20000人的城市和少数人口达10000人的城市中启用5G网络。总体而言,这将覆盖西班牙全部人口的75%。
De esta forma, Telefónica responde a sus tres rivales nacionales y concreta el compromiso adquirido por el presidente de la compañía, José María Álvarez-Pallete, en su Pacto Digital de liderar la implantación de la tecnología 5G. 西班牙电信借此对其国内的三个竞争对手做出回应,并落实了其公司总裁José María Álvarez-Pallete在领导建设5G技术的《数字化协定》中做出的承诺。
El 5G o quinta generación de la telefonía móvil, está llamada a revolucionar el mundo de las comunicaciones por su velocidad de descarga, la capacidad para mantener un gran número de dispositivos conectados al mismo tiempo y su corto tiempo de respuesta (latencia) que permitirá aplicaciones como la conducción autónoma sin conductor o el Internet de las Cosas. 5G或第五代移动通信技术注定将在通信技术界掀起一场变革,这归功于其极快的下载速度,支持大量设备同时在线的能力以及极短的响应时间(网络延迟),后者使无人自动驾驶和物联网等应用成为可能。
Vodafone fue pionera en comercializar los servicios 5G en el mercado español en junio de 2019 y actualmente lo presta parcialmente en 21 ciudades. Orange tiene previsto arrancar en la primera quincena de este mes de septiembre en cinco grandes ciudades (Madrid,Barcelona, Valencia, Sevilla y Málaga)con una cobertura del 20%, un lanzamiento simultáneo al que realizará Más Móvil, puesto que tiene un acuerdo para usar la red del operador francés. 2019年6月,沃达丰(Vodafone)成为西班牙市场5G服务商业化的先驱,目前在21个城市局部提供服务。 Orange计划从9月上半月开始在五个大城市(马德里,巴塞罗那,巴伦西亚,塞维利亚和马拉加)运营5G网络,覆盖率达到20%。MásMóvil与Orange同期进行了这一建设,因为它与Orange签订了一份协议来使用这家法国运营商的5G网络。
En todos los casos, las compañías solo dan los servicios sobre la banda de frecuencias de 3,7 gigahercios (GHz) que tiene poca penetración en interiores de edificios, y con una tecnología intermedia que, en realidad, es una evolución del actual 4G. Se la conoce como 5G NSA (Non-Standalone o 5G no autónomo) y no proporciona gran parte de las especificaciones del 5G SA (Standalone o 5G completo). Para disfrutar del 5G con toda su capacidad habrá que esperar a la subasta de la banda de 700 MHz que el Gobierno tiene previsto lanzar en el primer trimestre de 2021. 一般情况下,这些电信公司仅在3.7GHz频段上提供服务,该频段在建筑物内部几乎没有渗透,并且其采用的中间技术实际上是当前4G技术的进化。它被称为5G NSA(非独立组网或非独立5G),并不能提供5GSA(独立组网或完整5G)的很大一部分规格。要充分享受5G技术的能力,不得不等待政府计划在2021年第一季度举行的700 MHz频段的招标。
Notas: 1. Telefónica:西班牙电信,(Telefónica of Spain)的西班牙文缩写。西班牙电信成立于1924年4月19日,是一家国际电讯公司,向海内外顾客提供综合性服务,包括固定通讯线路、移动电话、互联网、数据、有线电视等。在西班牙语国家和葡萄牙语国家具有重大影响。2019年10月,位列2019福布斯全球数字经济100强榜第22名。(摘自百度百科) 2. Vodafone:沃达丰,是跨国性的移动电话营办商。现时为世界上最大的移动通讯网络公司之一,在全球27个国家均有投资。在另外14个国家则与当地的移动电话营办商合作,联营移动电话网络。(摘自百度百科)
翻译:ddd 校对:Ada,梦文 树屋字幕组-文翻组 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
|