登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Glosario Ultranacionalista m.f. 极端民族主义者 Centrista m. f. 中间派 Acudir a las urnas 参加投票 Comunicado m. 公告,声明 Impasse m. 僵局 Mandato m. 执政,任职 La oposición en Israel anuncia un histórico acuerdo para formar un gobierno de unidad y sacar del poder a Netanyahu 以色列反对派宣布达成历史性协议,组建联合政府并将总理内塔尼亚赶下台 Redacción BBC News Mundo 2 junio 2021, 21:02 GMT Actualizado 2 junio 2021, 22:26 GMT 英国广播新闻 2020年6月2日21:02(格林威治时间) Naftali Bennett se convertiría en primer ministro hasta agosto de2021, y después le reemplazaría YairLapid, según el acuerdo anunciado. 根据所宣布的协议,纳夫塔利·贝内特 (Naftali Bennett) 将担任总理至 2021 年 8 月,然后由亚伊尔·拉皮德 (Yair Lapid) 接替。 Lospartidos de oposición deIsrael anunciaron que han llegado a un acuerdo para la conformación de un gobierno y terminarasí con 12 años de mandato delprimer ministro Benjamin Netanyahu. 以色列反对党宣布已就组建政府达成协议,并将结束本雅明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)长达12年的总理任期。 Elpresidente Reuven Rivlin había dado un plazo -que vencía la medianoche de este miércoles- al líder de la oposición Yair Lapid para conseguirapoyo suficiente en el Parlamento y conformar un nuevo gobierno. 鲁文·里夫林总统(Reuven Rivlin)给了反对派领导人亚伊尔·拉皮德 (Yair Lapid )一个最后期限——本周三午夜——以在议会中获得足够的支持并组建新政府。 Según el acuerdo, el líder del partido de derechaYamina, el ultranacionalista religioso NaftaliBennett, asumirá primero como primerministro y después será reemplazado en agosto de2023 por el centrista laico Lapid. 根据协议,总理将先由统一右翼联盟领袖、极端宗教民族主义者纳夫塔利·贝内特接任,然后于 2023 年 8 月由世俗中间派拉皮德接替。 Elpartido islamista Lista Árabe Unida (Ra'am, en hebreo) fue la formación política que aseguró la nueva coalición de gobierno. 伊斯兰阿拉伯联合名单党(拉姆党,希伯来语)是确保新执政联盟的政治组织。 Lapid,Bennett y el líder de Ra'am, Mansour Abbas,fueron fotografiados firmando un pacto que muchos pensaban era difícil de alcanzar. 拉皮德、贝内特和拉姆领导人曼苏尔·阿巴斯(Mansour Abbas)曾被拍到正签署一项许多人认为很难达成的协议。 Elacuerdo debe recibir el respaldo del Parlamento israelí antes de que el gobierno deunidad pueda asumir el poder. 该协议必须要得到以色列议会的支持,联合政府才能上台。 Si noconsiguieran el apoyo necesario en la Cámara, existe el riesgo de que el país tenga que volver a acudir a las urnas por quinta vez en dos años. 如果该联合政府没有获得众议院必要的支持,以色列就有可能举行两年内第五次投票议会选举。 l Promesas de gobierno l 政府的承诺 En un comunicado, Lapid dijo que había informado al presidenteRivlin del acuerdo. 拉皮德在一份声明中表示,他已将协议通知里夫林总统。 "Prometoque este gobierno trabajará al servicio de todos los ciudadanos israelíes, de los que votaron afavor y de los que no. Respetará a sus oponentes y hará todo lo que esté en su poder para unir yconectar a todas las partes de la sociedad israelí", señaló Lapid. 拉皮德表示:“我保证,这个政府将为所有以色列的公民服务,无论是投赞成票还是投反对票。我们将尊重反对者,并尽其所能将以色列社会各部分团结并连结起来。” Israelha estado en un impasse político los últimos dos años, luego deque en cuatro elecciones generales Netanyahu no alcanzara la mayoría necesaria para formargobierno. 自从内塔尼亚胡未能在四次大选中获得组建政府所需的多数席位后,以色列在过去两年中一直处于政治僵局。 BenjaminNetanyahu lleva en el poder 12 años. 本雅明·内塔尼亚胡在位的12年。 Elinesperado movimiento para poner fin al largo mandatode Benjamin Netanyahu como primer ministro israelí 一场意想不到的运动结束了本雅明·内塔尼亚胡作为以色列第一总理的漫长的执政生涯。 "Noformen un gobierno de izquierda; un gobierno así es un peligro para laseguridad y el futuro de Israel", dijo el domingo. 他周日说道:“不要组建左翼政府;这样的政府对以色列的安全和未来构成威胁。”
翻译:小窝 校对:阿眠,LolaF 树屋字幕组-文翻组 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
|