收藏本站 I am a man of my word.我是信守我承诺的人——《Forrest Gump》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 2715|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

第八十八期西班牙国家报选文——《叙利亚政府军攻打

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-8-15 09:58
  • 签到天数: 4 天

    连续签到: 1 天

    [LV.2]偶尔看看I

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-9-1 19:56:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    本帖最后由 melin 于 2016-9-1 20:01 编辑

    El ataque del régimen sirio a los kurdos aliados de EE UU da un giro a la guerra
    叙利亚政府军攻打美国盟军库尔德 袭击升级成战争
    EE UU despliega cazas frente a aviones sirios en defensa de sus fuerzas especiales.
    为保护其特种兵 美国出动歼击机应对叙利亚战机
    Jerusalén 20 AGO 2016 - 15:54 EDT
    耶路撒冷 2016年8月20日15:54 美国东部夏令时


    La ofensiva lanzada por el régimen sirio contra las milicias kurdas que luchan junto a Estados Unidos contra el Estado Islámico (ISIS, en sus siglas en inglés) amenaza con dar un vuelco a la guerra. Washington ha desplegado aviones de combate en defensa de sus aliados y de las fuerzas especiales norteamericanas que les apoyan sobre el terreno en el noreste del país. Dos cazas F-22 llegaron a situarse el viernes a menos de dos kilómetros de dos cazabombarderos sirios Sujói-24, informó el Pentágono. Gracias a la cobertura área de la coalición internacional encabezada por EE UU, los combatientes kurdos de Siria e Irak se han convertido en fuerzas determinantes en batallas que han marcado el retroceso del califato yihadista.
    叙利亚政府军进攻了与美国并肩作战对抗伊斯兰国(英语缩写即ISIS)的库尔德民兵组织,此举威胁着颠覆战争格局。为此,华盛顿出动战斗机保护其盟军以及美国在叙利亚东北部进行地面援助库尔德的特种部队。五角大楼(即美国国防部)称,两架歼F-22战斗机已于本周五成功定位在距离两架叙利亚苏-24战斗轰炸机小于两千米的范围内。得益于以美国为首的国际联盟的部署面积,叙利亚和伊拉克的库尔德士兵成为了战役中决定性的武装力量,这也标志着哈里发圣战分子的倒退。


    Antes de que los aparatos sirios entraran en contacto directo con los F-22 de la coalición internacional, sus pilotos se retiraron a sus bases, en un escenario de operaciones que evoca la tensión de la Guerra Fría. A pesar de las advertencias del Pentágono —que alegó su “derecho inherente a la autodefensa”— el Gobierno de Damasco volvió a enviar el sábado más aviones de combate a sobrevolar la zona, según constató la red de información del Observatorio Sirio de Derechos Humanos.
    在叙战机与国联的歼F-22正面接触前,叙飞行员已经撤回到了基地,这一幕军事作战使人联想起冷战时期的紧张局势。尽管五角大楼已经警告称“自卫是美军固有的权利”,但据叙利亚人权观察组织的信息网证实,大马士革政府方面于本周六再次出动了更多的战斗机飞越了此区域。


    Las milicias kurdas han encadenado avances en territorios que habían sido sometidos a sangre y fuego por el ISIS y en la actualidad controlan en el norte de Siria una amplia franja que va casi desde el Mediterráneo, en el enclave occidental de Afrin, hasta el vértice donde coinciden las fronteras de Siria, Irak y Turquía, excepto en unas pocas decenas de kilómetros al norte de Alepo que siguen aún en manos de los yihadistas.
    库尔德民兵制约了伊斯兰国在血与火的战争中抢夺地盘的进程,并且现在他们控制着叙利亚北部一大片带状区域。除阿勒颇北部几十公里的区域仍然掌握在圣战分子的手中之外,这片区域大致起始于地中海阿夫林的西部飞地,一直延伸到叙利亚、伊拉克和土耳其三疆交界点。


    Tras la victoria clave de Kobane, fruto de una larga y cruenta batalla en 2015, los kurdos se apoderaron del paso fronterizo con Turquía de Tel Abiad. Hace apenas dos semanas han conquistado el estratégico nudo de comunicaciones de Manbij, considerada la principal vía de suministro y de reclutamiento de yihadistas para el ISIS. La inteligencia antiterrorista francesa detectó el paso por Manbij de varios de los atacantes en los atentados que conmovieron París el pasado noviembre. En Irak, por su parte, los peshmergas (milicianos kurdos) encabezan también la ofensiva para expulsar al Estado Islámico de Mosul, su mayor bastión durante los dos últimos años, después de haberle arrebatado al califato gran parte de sus conquistas de 2014.
    2015年库尔德人经过长期浴血奋战取得了科巴尼战役的关键胜利,继而占领了与土耳其边界接壤的Tel Abiad,而就在两周前不久,库尔德人攻克了被当作是为伊斯兰国提供补给和招募圣战分子的主要通道的战略交通枢纽——曼比季。法国反恐情报机构侦查发现,众多参与了去年11月震慑巴黎的恐袭事件的袭击者都曾经去过曼比季。在伊拉克,与此同时,库尔德民兵也带头进攻,旨在将伊斯兰国赶出摩苏尔。自从2014年伊斯兰国为建立哈里发夺取了大量领土,摩苏尔在最近两年一直是该极端组织最大的堡垒。

    翻译:肥力
    校对:Tcat Melin
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:(http://internacional.elpais.com/internacional/2016/08/20/actualidad/1471686469_041710.html)
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有



    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

    |人工智能

    GMT+8, 2024-9-24 13:20 , Processed in 0.118684 second(s), 33 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表