收藏本站 On farewells:"Live long and prosper."关于告别:生生不息,繁荣昌盛。——《Star Trek》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 1992|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

第一百九十四期西班牙世界报选文——《帕特里夏·拉米雷...

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-21 10:53
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2019-11-2 11:10:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    本帖最后由 梦文是我啦 于 2019-11-2 11:11 编辑

    Glosario
    Predicar tr. 宣扬;表明;告诫
    Rancio adj. 陈旧的,过时的
    Cachete m. 耳光
    Recreo m. 课间休息
    Bufido m. 怒气
    Soltar el bufido 发火
    los estresores 泛指会让人产生压力的情形,因素

    Patricia Ramírez: "La paciencia con losniños es una inversión muy positiva"
    帕特里夏·拉米雷斯:“对孩子耐心是一笔十分有效的投资”

    La frase es muy recurrente enlos parques y en las cenas con amigos. "Hay que limitar el uso depantallas a los niños"/ "Durante la cena se apaga la televisión"... Parece que la teoría la conocemos todos de maravilla. Sin embargo, no siempre la cumplimosigual de bien que la predicamos. ¿Qué adulto no ha consultado el móvil durante la comida familiar, ha puesto un comentario en Twitter enhoras de parque o ha subido una foto a Instagram mientras bañaba a los niños?"Exigimos a los hijos lo que no hacemos nosotros", asegura PatriciaRamírez, psicóloga de ampliaexperiencia que acaba de publicar 'Educar con serenidad' .
    如今,“应该限制孩子使用电子产品”“吃饭的时候电视要关掉”这些话在公园里或是在和朋友聚餐的时候经常能听到。好像我们对这些理论都了解得非常清楚,但是,我们对它的执行并不总是能像我们宣扬的那样好。有哪个成年人在家庭聚餐时不看手机?在公园里游玩的时候不在推特上发评论?在给孩子洗澡时不往Instagram 上传照片?经验丰富的心理学家帕特里夏·拉米雷斯(Patricia Ramírez)刚刚发表了《平和教育》,她表示:我们自己都做不到的事,却强求孩子完成。

    Y eso pasa por dejar atrás un "modelo de educación rancio y de tono solemne yautoritario" y practicar "otra forma de educar" que pasa, porejemplo, por olvidarse de subir el tono en los momentos de tensión: "Debería estar prohibido pegar y gritar alos niños. Pegar es lo más humillante que hay, hasta paraun perro". Aquí se incluye el cachete y el pescozón.
    我们需要放弃陈旧的教育模式,不再用威严霸道的语气跟孩子说话,我们需要实践另一种教育方法,比如,在情势紧张的时候也不提高音量。“打骂孩子都应该被禁止。殴打,即使对于一条狗,都是最为屈辱的管教方式”。这里的“打”包括打耳光和打头。

    Pero esto no va de dejarles hacer lo que quieran ypunto. Se trata de poner límites con unafilosofía diferente. "Más ligada a valores como la disciplina, el trabajo, el esfuerzo y laresponsabilidad", explica la que fuera psicóloga delBetis y el Mallorca. Y el juego como herramienta fundamental para practicar esanueva forma de afrontar las cuestiones cotidianas.
    这种教育方式的转变并不意味着就让孩子们为所欲为就完事了,而是在于用一种不同的理念加以限制。帕特里夏·拉米雷斯曾是贝蒂斯和马略卡地区的心理学家,她解释道:新的教育方式应当与纪律、工作、努力和责任这些价值观更加紧密地结合起来。游戏则是实践这种解决日常生活问题的新的教育方式的基本工具。

    TRABAJAR LA PACIENCIA学习耐心
    A la hora de cambiar una metodología, en cualquier ámbito de lavida, "hay que tener paciencia": "La paciencia es buena para losniños, es una inversión que se traduce en más autoestima y seguridad". Aunque cada niño es un mundo y  las generalizaciones no son casi nuncaacertadas, sí se puede hablarde algunos de los errores más habituales en nuestra relación con ellos.
    在改变教育方法的过程中,我们对生活中的每一个方面“都应该有耐心”:“耐心对孩子很有益,它是一笔能够提高孩子的自尊水平和安全感的投资,”。尽管每个孩子都是一个不同的个体,一种普遍推行的教育模式永远难以适用于所有人,但我们依然可以讨论一下亲子关系中的一些常见错误。

    "La comunicación es uno de ellos. Queremos que noscuenten cosas, pero no les preguntamos de lo que quieren hablar", afirma.Quizá en vez de interesarte por lo que ha comido en elcomedor, estaría bien comentar "qué tal en el recreo o cuál ha sido su mejor momento del día". A sujuicio, "juzgamos demasiado lo que hacen".
    “沟通交流就是其中之一。我们想让孩子们告诉我们他们的事但我们却不问他们想说什么。帕特里夏·拉米雷斯说道。或许问问他们课间休息怎么样或是一天里最美好的时刻是什么会好一些而不是感兴趣他们在食堂里吃了什么。
    在她看来,“我们对孩子的行为评判过多”。

    También habla Ramírezde "una mala gestión emocional, mucha exigencia ypoco tiempo para sentir". Por no tener, no tienen tiempo "ni deaburrirse" y esta parte de la rutina también es buenaque aprendan a gestionarla.
    拉米雷斯还说到“糟糕的情绪管理,过多的要求,很少花时间去感受”。由于没有时间,甚至,“没有无聊的时间”,但无聊其实是日常生活的一部分,对于学习怎样管理生活很有帮助。

    La agresividad sería el tercer error. Es habitual llegara casa de trabajar y, a la mínima, soltar el bufido correspondientepara intentar poner orden, lograr que se laven los dientes, recojan su cuarto oquiten la televisión. "Los adultos llegamos a casacon la mochila llena de estrés y pensamos que los niñostienen la culpa de nuestra ansiedad o cansancio. Y no es así. Lo que ocurre es que perdemos los papeles con los últimos que entranen escena".
    具有攻击性是第三个错误。经常地,父母工作结束回到家里,因为小事而火冒三丈,试图对孩子们发号施令,让他们刷牙、整理房间或是关掉电视。“父母充满压力地回到家里,认为孩子们应该为我们的焦虑劳累负责。但事实并非如此。实际上,这是我们丢失了面对这些最后进入家庭舞台的孩子们应有的角色”。

    Su libro no tiene la fórmula mágicapara acabar con las situaciones complicadas del día a día, pero sí facilita pautas y juegos parareenfocarlas. Esta noche cuando llegues a casa "deja los estresores en la puerta y despídeloshasta mañana", propone. Este puede ser un punto de partida.
    在《平和教育》这本书里帕特里夏·拉米雷斯并没有提供解决日常生活中复杂情形的万能公式但此书提供了一些准则和有益的游戏有助于我们重新思考生活中的问题。作者建议,”今晚,当你回到家时,“把烦心事丢在门边,告诉它们明天见”。这会成为一个新的出发点。

    Los niños son esponjas yrepiten los comportamientos y actitudes que ven en casa. "Hasta los 10 años, los padres son casi superhéroes. Y si un padre grita, yo gritaré a mis amigos. Acción-reacción".Es cierto que existe un gran interés por el mundo de la educación y los padres se preocupan en hacerlo bien. El problema es que"no nos hemos entrenado". Palabra de psicóloga.
    孩子们是海绵,他们模仿在家里所看见的家长的行为和态度。“到十岁为止,父母们几乎是超级英雄。如果我的父亲大喊大叫,我也会对我的朋友大喊大叫。作用和反作用”。确实,人们对教育领域很感兴趣,父母也想着把孩子们教育好。但帕特里夏·拉米雷斯表示,问题在于“我们并没有受过此方面的训练”。

    翻译:Sergio
    校对:三角, 梦文
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:https://www.elmundo.es/vida-sana/bienestar/2019/06/04/5cf51a1dfdddffd4798b4855.html?intcmp=MNOT23801&s_kw=2
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El Mundo所有




    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    4 小时前
  • 签到天数: 2815 天

    连续签到: 221 天

    [LV.Master]伴坛终老

    沙发
    发表于 2019-11-7 12:22:01 | 只看该作者
    楼主辛苦了,感谢
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

    |人工智能

    GMT+8, 2024-4-25 07:40 , Processed in 0.277244 second(s), 30 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表