收藏本站 On vanity:Beauty is transitory.关于浮华:美是短暂的。——《Star Trek》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 2916|回复: 0

第四十二期西班牙国家报选文——《一次机遇》

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2015-10-8 15:36:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录以后才能看到帖子详情哦!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 流流兔 于 2015-10-9 21:15 编辑

Una oportunidad
一次机遇
El PSOE debe aún definir su espacio y aclarar los planes políticos y económicos
西班牙社会工人党应继续明确其立场并说明其政治主张和经济计划


EL PAÍS. 01/10/2015 06:02
西班牙国家报201510106:02
屏幕快照 2015-10-07 21.27.28.png
El secretario general del PSOE, Pedro Sánchez, durante su intervención en la sesión parlamentaria de control al Gobierno realizada el 30 de septiembre de 2015. / PACO CAMPOS (EFE)
社工党秘书长,佩德罗·桑切斯(Pedro Sánchez),在2015年9月30政府议会上发言/PACO CAMPOS(埃菲通讯社)


El PSOE tiene una oportunidad para ganar las elecciones de diciembre y situarse en condiciones de pactar con otras fuerzas de cara al próximo Gobierno. El futuro no está escrito, pero la evolución de las encuestas, los resultados del PSC en Cataluña y la consolidación de la unidad interna del partido son señales de que parece cercano el final de la travesía del desierto y de que Pedro Sánchez y los suyos cuentan con la posibilidad de jugar un papel destacado en la próxima legislatura.
西班牙社工党有机会赢得十二月的选举,并在下一任期与其他党派组成联合政府。尽管未来尚未确定,但民意调查的进展、加泰罗尼亚社会党的结论和党内协调一致的成果无一不预示着这场漫长的战争的结束,佩德罗·桑切斯及其团队有望在下一届立法机关中担任重要角色。


No es probable que ningún partido obtenga la mayoría absoluta, de manera que generar un entorno que permita acuerdos futuros es una de las condiciones necesarias. A los españoles no les han convencido las mayorías absolutas y parecen partidarios de interpretaciones políticas más pragmáticas y eficientes que las vividas durante los tiempos crispados del primer decenio del siglo y el unilateralismo político que ha caracterizado la acción del PP.
为了保证未来局势的稳定,在此次选举中,至少有一个党派能占据绝对优势。但西班牙民众并不为之所动,相比于本世纪前十年人民党实行单边政治的动荡时期,他们似乎倾向于更为实际有效的政治形式。


Pero para que el PSOE tenga posibilidades es indispensable que se mantenga firmemente en el espacio del centroizquierda, que es el que, con matices, ha ocupado desde los tiempos de la Transición. La mayor zona de disputa de votos se encuentra en la frontera con Podemos —mientras que quienes están tentados de abandonar las filas del PP miran más bien hacia Ciudadanos—. El peligro es que los socialistas caigan en la tentación de acentuar el izquierdismo para no ceder terreno a la formación de Pablo Iglesias: se equivocarán si deciden caminar por la senda del radicalismo y abandonan o hacen dudar de su voluntad de representar políticamente al centroizquierda.
但对于社工党来说,维持其自民主转型时期以来一直坚持的中左派立场是确保其优势的必要举措。与其票选争议最多的是公民政党(Podemos党)——此刻,他们正试图背弃人民党阵营而转向社会党。对社工党而言,其风险在于过度强调左派思想而不愿让步于巴勃罗·伊格莱西亚斯(Pablo Iglesias)所带领的公民政党:如果他们决定采取激进主义政策,放弃或质疑自身中左派的政治立场,他们就彻底搞错了。


Hay que valorar los resultados del PSC en Cataluña partiendo de lo obvio: no han sido los que corresponden a un partido ganador. Pero sí ha mostrado suficiente capacidad de resistencia como para que no sea descabellado pensar en una recuperación en las generales. Su líder, Miquel Iceta, ha conseguido sostener el voto con una eficacia de la que muchos dudaban durante el periodo de tensión sufrido a causa de las presiones soberanistas en Cataluña.
加泰罗尼亚社会党的票选结果较为明显:他们目前还没有任何获胜的迹象。但他们的确有足够能力在最终的大选中力挽狂澜。作为他们的领导人,米格尔·伊塞塔(Miquel Iceta)有效的利用了竞选期间加泰罗尼亚地区由于权力压迫造成的不安,成功的维持了一定的票数。


Un partido que aspire a gobernar necesita también comunicar claramente su programa económico, que debería ser capaz de consolidar la salida de la crisis y la reducción de las desigualdades. No menos importante es el cierre de filas de los dirigentes socialistas en torno a la reforma federal de la Constitución. La voluntad de reparar la arquitectura institucional y los comportamientos del pasado constituyen un verdadero programa en sí mismo. Además, implica dotar a España de un renovado proyecto de país. Hay que mantener la voluntad de reconstruir el Viejo Continente y hacerlo desde un país dotado de una ambición propia, capaz de fijarse metas y de confiar de nuevo en sus propias fuerzas.
作为一个党派,在积极追求政治主导权利的同时也要明确阐述其经济计划,该计划应有能力挽救当前的经济危机并减少社会不平等现象。在有关宪法的联邦改革方面加强社工党领导人之间的团结,也具有同样的重要性。正是社工党完善其本身体制结构的决心及其一直以来的努力,会使其赢得更多民众的拥护。 此外,它还为西班牙制定了更远大的目标。那就是凭借其与生俱来的雄心和坚定的目标,依仗其自身的能力,继续保持重建旧大陆的信心并为之奋斗。

Hacen falta inteligencia y cintura políticas en el manejo de tantas variables. Y para eso no basta con atacar constantemente al jefe del Gobierno, ni con proclamar que el proyecto socialista consiste en hacer lo contrario que Rajoy. Al PSOE le irá mejor si traslada a los electores un mensaje convincente de lo que pretende y la seguridad de que las heridas internas se han cerrado, en vez de insistir en la vía de la crítica fácil a un PP sobrado de problemas para volver a obtener la confianza mayoritaria.
在如此多变的局势下,社工党缺少的是政治情报和手段。因此,不断攻击现任首相,亦或宣称其计划就是与拉霍伊(Rajoy)对着干是不够的。对社工党来说,最好的方式是传递一个尽可能令人信服的消息,使选民相信他们的内乱已经结束了,而不是又一次采取批判麻烦缠身的人民党来赢得选票的老方法。


翻译amanda
校对流流兔
树屋字幕组-文翻组
翻译仅供学习交流严禁用于商业用途
本文版权归原作者及El País西班牙国家报所有

树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则



手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号 )|人工智能

!rsf_gtt_lan!
x

微信扫码关注
更新提醒 丰富内容
一网打尽!

 

GMT+8, 2024-11-14 14:43 , Processed in 0.273812 second(s), 40 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表