登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Glosario Conglomerado m.(行业、企业的)联合
Monopolio m.垄断
Consecuencia f.后果;结果
Informe m.报告
Higiene f.卫生
Facebook es demasiadogrande 过于庞大的Facebook l La caída de todos losservicios del conglomerado de redes socialesmuestra la urgencia de regular la voracidad de los gigantes de internet l 大型社交媒体集团所有服务的中断表明互联网巨头的扩张急需被管控 El País 08 oct 2021 - 03:27 CEST 《国家报》 2021年10月8号 - 03:27 欧洲中部夏令时 El fundador de Facebook, MarkZuckerberg, en una imagen de archivo. Marcio Jose Sanchez (AP) 图片是Facebook创始人马克·扎克伯格,。Marcio JoseSanche(美联社) Si alguien tenía dudas del poderde Facebook Inc. sobre la vida diaria de medio planeta, el pasado lunes tuvo surespuesta. Durante seis horas, todos los servicios de la empresa dueña deFacebook, WhatsApp e Instagram (tres de las cuatro redes sociales más grandesdel mundo), con sede en California, estuvieron inutilizados por unfallo técnico. Las tres redes desaparecieron de internet para sus3.500 millones de usuarios, casi la mitad de la humanidad. El apagón losufrieron desde el usuario casual hasta equipos de trabajo en remoto que secomunican por WhatsApp o negocios cuyo único escaparate es Facebook oInstagram. La compañía informó de que setrató de un error, posiblemente humano, durante un mantenimiento. En unalarde de opacidad inconcebible en cualquier otra industria, y más en empresascotizadas, el público aún no tiene un relato detallado de cómo se produjo elfallo, o si podría volver a pasar. 如果有人怀疑脸书对人们日常生活的影响,那么在上周一他们得到了答案。在六个小时内,隶属于同一个母公司的脸书、WhatsApp 和 Instagram(全球四大社交网络中的三个)的所有服务都因技术故障而宕机,母公司的总部位于加利福尼亚。三个社交平台从互联网上消失了,而其用户有35亿人,几乎占地球人口的一半。从个人用户到利用WhatsApp 进行沟通的远程工作团队或仅通过Facebook 或 Instagram作为展示橱窗的经营者们都深受其害。公司报告说,这是其维修期间的发生的一个错误导致的,很可能是人为的失误。在任何其他行业这都是一份难以令人理解的不透明报告,尤其是对于上市公司而言,公众仍未得到一份关于事故如何发生的详细报道,又或否类似情况是否可能再次发生。 La situación obliga a unareflexión sobre el monopolio de facto sobreinternet, y por tanto la economía, que ejercen un puñado de compañíascalifornianas, y de qué manera la vida diaria demedia humanidad ha pasado a depender de las decisiones que ellas tomen. Facebook domina lascomunicaciones interpersonales. Amazon domina el comercio electrónico. Googledomina el acceso a la información. Ninguna puede caerse durante seis horas singraves consecuencias. Nuestra vida y nuestraeconomía no se entienden ya sin la conexión a internet. Pero hace tiempo queinternet no es un espacio abierto: interactuar con internet significa, cada vezmás, interactuar con estas compañías. El propio concepto de monopolio está siendo reinventado por empresas quemiden sus clientes en cientos de millones. En algunos países asiáticos,Facebook es internet. 仅仅是几个加利福尼亚的公司就事实上垄断了互联网,继而垄断了经济。这次的情况迫使人们开始反思这个事实。也让人们反思全球一半人口的日常生活是如何慢慢依赖于这几个公司做的决定的。脸书掌控着人际交流。亚马逊掌控着电子商务。谷歌掌控着信息渠道。其中任何一个中断6个小时都会导致严重后果。和互联网世界断连,我们的生活和经济活动就无法展开。但互联网长期以来一直不是一个开放的空间:与互联网互动意味着越来越多地与这些公司互动。垄断这一概念看起来正在被这些拥有数亿客户的公司重塑。在一些亚洲国家,脸书就是互联网。 El Congreso de Estados Unidospublicó un informe en 2020 en el que afirmabaque Google, Facebook, Apple y Amazon tienen “poder de monopolio”, es decir,tienen el poder de frenar cualquier nueva competencia en su terreno de juego.En el caso de Facebook, ese cuasimonopolio es además sobre la conversación. Lasúltimas revelaciones evidencian cómo la única prioridad de la empresaes el crecimiento en horas de uso, y a ello se supedita la higiene de los contenidos, incluso la salud mental desus usuarios. En la regulación de ese mercado no está en juego solo laeconomía, sino la democracia. El informe fue el paso previo de una propuestapara dividir estas empresas y hacerlas más pequeñas. El apagón de Facebook revela la urgencia de avanzar eneste sentido. Pero la partición puede no ser la mejor opción, puede no serpráctico ni realista con el actual nivel de concentración de un mercado que hancreado ellos mismos. En cualquier caso, son hoy actores económicos sistémicosimprescindibles para desarrollar la vida tal como la conocemos, pero carecen deuna regulación que sí experimenta la banca, la energía o el transporte. 美国国会在 2020 年发表了一份报告,其中证实了了谷歌、Facebook、苹果和亚马逊拥有“垄断力量”的事实,即目前他们有能力阻止任何新的竞争对手进入他们的领域。就脸书而言,这种准垄断还与沟通有关。最新消息表明,该公司的唯一优先事项是增加用户使用时间,内容的健康包括用户的心理健康都排在其后。对这个市场的监管,不仅关系经济,也关系民主。该报告是拆分这些公司并缩小其规模的计划的预先步骤。 Facebook宕机事件表明朝这个方向前进的紧迫性。但从目前由这三家公司自身创造出的市场集中程度来看,分割他们可能不是最好的选择,它既难以操作也不现实。无论如何,如我们所知道的那样,今天它们已经是我们开展生活的必不可少的系统性的经济参与者,但它们缺乏银行业、能源或运输业那样的监管。 翻译:阿乖 校对:丸子,梦文 树屋字幕组-文翻组 翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
|