TA的每日心情 | 慵懒 2020-2-29 17:21 |
---|
签到天数: 11 天 连续签到: 1 天 [LV.3]偶尔看看II
|
楼主 |
发表于 2020-5-8 16:43:32
|
显示全部楼层
Chapter 24 Part 5 + P b, S- |7 V* f' s4 L4 I
( x5 v8 Y, K; P$ A9 `! ^2 Z5 O" X% V
“小小吉他,小小吉他,小小吉他……”她低语,想将这些文字深深铭刻在脑内。7 u9 Q3 \- k; k" q0 J
4 V0 N/ Z( j' ?. i2 {9 X
“上帝保佑爸爸,”苏菲说道。那夜她在床单上十指相扣,在烛光中映出尖塔形的影子。“上帝保佑妈妈。上帝保佑苏糖老师。”- U7 N# T: N4 i0 Z
# W4 a: ]# }1 w
苏糖伸手想轻抚这孩子后脑勺的发丝,但烛光将她的手影放大,看着非常怪异,于是她赶紧收回手。
4 R! A l" X3 K+ a2 o1 T + v; g$ Y/ G( m7 E0 Q8 Y
“你冷吗,苏菲?”她问。这孩子正躺在干净的被单中发抖。
4 j' o* b- Q, s1 n, R . E( e* q% B7 K K2 N+ z
“不……不是很冷……冷……老……老师。”9 m- z, [. r, V6 K- m
4 F: d8 \7 o, E, W“我明天跟罗斯说说,让她给你加条毛毯。你的被子太薄了,在这个季节不合适。”. z+ t4 W- `) ^0 x6 p
# L; ~8 Q V1 ^7 \1 `2 F/ P
苏菲惊讶地望向她:苏糖老师所知的事里,现在还要新加一条——床品及其对应的季节。
- }% N4 O3 u+ a& m/ d - W+ A" h' l0 z" Y0 L0 x; `
八点半。拉克姆家沉浸在黑暗中,静谧而有序,就算此时让克拉拉来看她也满意。不过她早已在自己房间里歇下,鼻尖还顶着一本《女仆》杂志。拉克姆夫人在楼下客厅里,重读一本叫做《诱拐安东尼小姐》的小说——她知道这本书严格来讲与晦涩的哲学无关,但也是一本很好的读物,对头痛尤其有效。威廉在普利茅斯①,或者朴茨茅斯,抑或是其他的什么茅斯。亲爱的,为了将拉克姆之名传播得更远更广,这种过夜的短途出差是必不可少的,甚至次数还不能少。1 s+ g& I. I0 p+ d, Z3 b
& e! S1 O5 D. N$ l! M: N) h
就算克拉拉想要透过走廊边的钥匙孔窥视他们,大概也看不到什么让她烦心的事。所有房间都是黑的,唯有女家教的卧室是例外,她那里灯光沉静安宁。这也是拉克姆宅住民讨克拉拉喜欢的地方:酣睡如苏菲小姐;或者安静在床上阅读的,比如苏糖小姐。/ J" N; W+ D/ R" K
) ~+ ]; N; o2 F* T6 X6 y苏糖揉揉眼睛,决定再看完一本艾格尼丝的日记。如无意外,这件事能让她熬到半夜,到那时她通常会去提醒苏菲起夜。这孩子需要提醒的次数越来越少了。不久之后,大概只要站在门口轻唤就好;再之后,也许只要轻唤的记忆就行了。世界史和宇宙函数可能需要苏菲花更长的时间去掌握,但苏糖决定年底前就在家里训练她。) T7 C7 M% S: m* W5 ]4 F
7 s- w, Y8 M) n6 @7 ?. u' j
日记中,艾格尼丝·优恩刚刚十六岁。" w, B5 l6 z1 u6 L2 u* X/ b$ Z+ z
" |! i N- |* e) K; u妈妈该多么为我骄傲啊,她遗憾地想道。妈妈的灵魂大概还在地狱边缘俯视人间,如果她能从这么远的距离,靠头顶认出我的话,应该会为我骄傲吧。到底是什么能让优恩太太为她女儿感到骄傲没有说清,虽然艾格尼丝(除非她的确自己这么说)变得非常漂亮。% f+ O! w- w* s: q! h8 v
9 x; C& E& R, J$ d
命运如此残酷,在这个为上帝所抛弃的宅子,她写道,我孤独一人。每每心生绝望,便细数所得的恩赐。首先,是我的头发和眼睛……
; G* ]9 N0 Z" r( x: m
g! S4 H4 Y8 p悲伤和月经初潮把优恩小姐变成了最特殊的小生物,时而疯狂时而沉静。不流血的时候,她把注意力或多或少分散出去,专注于衣服、花园聚会、舞会、鞋子、帽子,还有各种能保持纯洁天主教之魂的神秘仪式,尽管她还维持着信奉圣公会的表象。她不见天日,只做最低限度的运动,食量和小鸟差不多,在多数时间看起来挺健康。
: I4 J. h( ]$ W. E* J1 W
2 x6 T6 `" S1 }8 k, M# d她的‘痛苦’来得并不规律,每次来袭,她都视之为恶鬼导致的致命疾病。在开始出血的前一天,她在格里姆肖抱怨汤碗内侧的确有一个指印;第二天,她抛下所有尘世的事,将所剩不多的时间都用于禁食和祈祷。众魔从藏身之地溜出来,渴饮她的血。艾格尼丝害怕他们会爬到她的床上,拿着嗅盐②不敢入睡(“我想昨晚可能吸得太多太频繁了,因为我开始以为自己有二十根手指和第三只眼睛。”)。因为害怕恶魔们以此为食,她不敢让仆人丢掉脏巾,自己偷偷在壁炉烧掉带血的棉团,留下恶臭。优恩公爵毫不知情又深受其扰,便一直让负责打扫烟囱的人调查清楚。) m3 A" Z- }% j: _! O" D( {( u+ c
4 J$ a. O/ ~2 n; w
虽有艾格尼丝极力诋毁,优恩公爵并不像他的名声那样残暴;甚至,对苏糖来说,他称得上是无害的继父。他没有打艾格尼丝,也没有让她挨饿(她是自己绝食的,而他还哄“骗”她,“非常残酷地”想让她长点肉。),还陪她去音乐会和宴会。如果不是殷勤,他就是一位宽容的守护者,养出了最荒唐挥霍的继女,还毫无异议。
B* _2 C1 h3 h f" E 2 o5 e6 S+ |" Z& S |/ k
只有一件事他不会屈服:艾格尼丝必须出席圣公会的礼拜。不仅如此,她还必须作为优恩家的唯一代表出席,因为他自己不愿露面。“信仰是女性的领域,我的小艾。”他这样告诉她。她必须出席,忍受甚至不是用拉丁文写出的恐怖颂歌。9 w1 K, l2 ~, b$ G4 g
1 f" ]5 _ j0 z/ b" O" t2 T我做了嘴型,没有唱出声。她在日记中保证,就像一个妓女向同行保证她只会吸不会吞。$ @8 |6 d; y% w4 E1 h% X
* l, c8 x; ^: x& P: a( E$ _5 F
除了每周一次的羞辱,还有几个月一次的身体诅咒,艾格尼丝以为她自己是遭受大量可怕攻击的奇迹幸存者,但这似乎与现实极度不一致。她时常受邀,与其他正常人去花园聚会、舞会或者野餐,并因此度过“极其愉快”的时光。按她的说法,她至少有半打追求者,而对这些人优恩公爵既不鼓励也不反对,所以她和他们持续矜持的调情。从仅有的描述中,苏糖发现他们没一个是职业人士,都是红头粉脸的贵族。
" I4 p q" w3 A# b: q
/ Q2 y' e5 R3 t埃尔顿很亲切也有男子气概,艾格尼丝一度提到。为了给我们撑船,他脱下外套并卷起袖子。他深深皱着眉,不过我们大部分时间在走直线,然后等我们选好了地点,他帮我们上了岸。
+ q u: L% o7 y; ` # b: B; @/ R) V
为了读到这样的描述,就要把日记都读完。那是名门的世界,在那个世界里,不存在什么野心商人安排与满头大汗的码头工人在雅茅斯的会面,或者争论粗麻布的价钱。换句话说,像威廉·拉克姆这样的男人在那个世界里是不可思议的存在。/ A* Y( z: x _* j$ U
+ K9 n/ N& r5 g3 w' r/ E+ l而现实的这边,1875年11月30日的今天,楼下传来轻柔的门铃声,之后:
+ P) i( F7 f9 R) w. \
+ h0 D) [, t+ @" q“威——廉!你个混蛋,出来!”1 U' }5 Z' R" f3 l# ~: ~2 C
' q4 s! @* e- I% ?8 a( o( Z男人的吼叫打破了拉克姆一家人的宁静,苏糖吓得跳了起来。
( }* K1 O, b, [4 d % f6 O# d8 c( a
“懦夫!胆小鬼!拔出你的剑,别躲了!”
" i$ L6 L1 R# x. h1 h: l * @+ f5 O1 w: j2 }
另一个男声,同样大的嗓门。楼下有入侵者!苏糖从床上滑下来,跪在卧室的门边,打开一条缝窥视。但是除了反光的楼梯栏杆和吊灯投下的光,她什么都看不到。不过,这两个声音清晰了:菲利普·柏德利和爱德华·阿什维尔,两人喝醉了在吵闹。
; v E) y. Q. Y( C0 B# ] 5 @% l2 [0 F" v6 j6 V' R# X9 G: j
“你什么意思,他在雅茅斯?躲在床底才对吧!在躲他的老朋友!把他给我爪粗来!”2 [' \1 n$ n7 k+ d- [. M' A5 J0 `7 ?) L
, E5 k$ M* l' `! B. {9 r
又过了大约三十秒,罗斯慌张的请求声混杂着柏德利和阿什维尔亢奋的咆哮,之后,出乎所有人的意料,拉克姆夫人出场了。1 n- |! Y$ \3 A
5 Z4 I$ V& `7 e/ h
“把外套交给罗斯,先生们,”她亲切地说,轻快的调子夹杂着呼吸声,被门厅的音效放大了。“我来招待你们吧,替我的丈夫。”
: b8 n' V6 |/ X3 h' J# L2 e6 k5 h0 V* _; x
真是值得纪念的邀请。艾格尼丝过去可是一直都在谨慎避开柏德利和阿什维尔。两个男人安静了下来,大嗓门也成了哼哼唧唧。0 _) ?) F" y) P6 Q* `( i6 P
: F7 h' E Y7 W6 [& P8 ~ F2 p“我听说,”艾格尼丝说,“你们又有一本书将要……呃……出版?”1 d2 Q$ E" t5 B' V$ ~: x5 P y2 x
8 }. s7 ]" b* @7 x2 V3 A
“下周二,拉克姆夫人。最好的一本!”2 d3 F3 V' w2 c8 {, j
/ Y3 C8 p9 X5 G4 }5 N
“真是为你们高兴啊。书名是什么?”& J5 V/ O, X$ k6 W: L( L9 I
( t! G% ]- {& M2 Q( Q" C
“哦,嗯……标题不太好说给女士听……”
. t; g: N$ i x) r# z0 ^6 c1 g+ F6 I- F
* D' d) G' G K4 M: w“胡说,先生们。我可不是威廉以为的脆弱花朵。”# D; l. s. M) ?5 V5 t
! U/ C. \' T- x X0 J' c" ^“好吧……”(下意识的清了清喉咙)“《与社会大弊病之战——谁是赢家》”(酒醉的窃笑)。
& e1 \2 ?5 _% R1 Q& }& f$ v
- @) }, C4 @! Q* E: v1 p$ k+ U“真有趣,”艾格尼丝轻笑道,“你们出版了这么多书,内容都只是你们的想法,没有一本是小说!请务必告诉我是怎么做到的。是有一位特别的出版商喜欢帮助你们吗?要知道我最近对这种话题非常感兴趣……”) x) m2 ~+ `! {9 n% J1 d! a
$ F! X6 `$ X* h, f# L$ m声音越来越模糊了。艾格尼丝正带他们去会客室。
b: j/ x5 R/ P, {- a4 C 2 K2 |- q+ y, D8 t& X/ K
“关于社会大弊病……这种话题?”阿什维尔怀疑地问道。; A4 h [! n- ^: {0 E& t0 _
S; d- I* h9 E- m, ~
“不,不,不,”艾格尼丝娇媚地颤声道,她经过楼梯下面,“是关于出版……”然后他们就走远了。
, }4 p1 `9 v$ Z5 {% K2 a7 d 0 t2 x* u; `; G0 @, h
注释:
! k: {* t/ \ B6 S7 ~1. Plymouth 普利茅斯,英国地名。后文提到的几个茅斯也都是英国地名。, Y3 H. {, {0 e, g
2. 嗅盐:smelling salts,又叫“鹿角酒”,是一种由碳酸铵和香料配置而成的药品,给人闻后有恢复或刺激作用,特别用来减轻昏迷或头痛。
% T# R& g; U& U Y8 K, P1 m
0 [7 o6 T* m7 B- d* M- S翻译 by 熋* a7 J: g6 b2 ^* \' g1 T
校对 by 酸酸
* {) k2 I2 }3 f) `7 x; r' z( l终校 by 何以
/ w' I! ^8 ?1 s8 g; i树屋字幕组-文翻组/ D( O) F+ X; B/ ~( L
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
0 a1 v5 O1 v5 _; T5 Z8 X% P; d. T本书版权归原作者Michel Faber所有。 |
|