收藏本站 Carpe Diem.及时行乐。——《Dead Poets Society》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 139|回复: 4

《绛红雪白的花瓣》第二十五章 chapter twenty five

[复制链接]

新浪微博达人勋

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-2-29 17:21
  • 签到天数: 11 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2020-6-30 23:54:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情和网盘哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    第二十五章TWENTY-FIVE
    3 k8 [, r0 A/ k7 M' KPart 1
    : G7 o2 B. Y5 }2 c. ?1 @, R6 e

    3 v* ~+ ~6 j, f, M2 ~“但我们讨论过所有人,除了你,威廉。”布里奇洛女士说着,和威廉并肩在发光的人行道上散步。“你的人生越来越神秘了,让我很好奇!”威廉轻笑,立马开始享受身份成谜的感觉。但他不想对康斯坦丝保密太久(而布里奇洛女士坚持要知道)。她毕竟是他最好的朋友——当然,是那种今时今日公众可知的朋友。
    . F( V3 z, f% R  W5 Q
    $ U  n( a$ o+ h早晨的毛毛细雨停了,为异常温暖的周日午后让路。阳光虽然暗淡,却投下真实的温暖,它照亮了诺丁山上成排屋顶的砖瓦,给教堂的尖塔戴上了光晕。威廉很高兴今天出门了;天气这般好,让他觉得自己更常来教堂的决定没有太大痛苦了。
    7 g/ x% X4 Z$ s: T, Z' w/ i+ O8 z5 t+ Y" t5 C5 ?
    “你为女儿找到女家教了吗?”布里奇洛女士问道。
    ) d0 `" f0 C  W/ G
    - l% B0 w8 e6 p' \+ y“是的,是的,找到了,谢谢你。”
    ) N' [: S1 J" F5 x7 [% B* e, X! o
    8 y  `6 t& y& g" F“因为我知道有个非常优秀的女孩马上能来——真的非常聪明,温顺得像只羔羊,而她父亲刚刚破产……”
    7 ^: j, m! V8 q4 [0 C7 x4 Q2 u3 u  f8 @( k
    “不,不用,我很肯定我请的那位足以胜任。”0 v& G% n- H1 [6 q9 j) _# k
    ! h2 y" w2 q$ u7 A- k
    威廉的回应让她知道她朋友生命中又多了一样未知事物,这让布里奇洛女士轻轻皱起眉。3 z$ l' P8 ?' `3 n

    : k, Y& S  b9 `- ?% `+ T/ D) _“她不是救援协会的女孩,对吧?”( R  {. X  O- ~' R6 C6 o9 \

      X5 @* F  t) c4 ]- p威廉觉得自己的脸颊和脖子一阵发红,不由感谢自己越发浓密的胡须和脖颈处的高领。1 R* j) u' h( u% W2 {  O

    : @+ a3 }* |7 p) A8 W7 w4 {2 B“当然不是,你怎么会这么想?”) T/ |/ J: |/ Z+ L5 j
    ) z( w  h1 \" o2 I8 q, ?- l0 S
    布里奇洛女士向后瞟了一眼,她脖子上围着貂皮围巾,仿佛这能为她接下来的泄露提供绝对的保密。/ P8 z, b3 W: ~8 _) f1 `2 ?$ b
      g8 s- Z8 K& j& p/ `+ `
    “你有听说福克斯夫人又重干她的……老本行了,对吧?我听说她还比以前更努力了,力图说服任何有佣人问题的女士,让她们相信,她手里那些……从良的样品就是唯一办法。当然,她知道不能往我这儿凑了。我家厨房曾经雇了一名救援协会的女孩,结果四个月后就得把她解雇了。”5 P- J7 Q, L, I

    ' P. s' ]) Y% G9 S8 o* }6 }0 w* e# e* d“哦?”在威廉花费了不少的金钱和心思后,他的家终于重归稳定。他讨厌设想任何事物脱离掌控。“出了什么事?”
    % E* ^; V3 i; g7 m# e0 ]+ t
    0 h# Z7 x( s# S' e- g# D“这可不能在体面的场合说。”布里奇洛女士假笑着,同时做了一个手势。在她穿着丝绸的腹部前面,她用戴着羊皮手套的手指划出一个微妙的弧度,一个鼓起的半圆。
    1 j0 E+ ~: q8 W5 G
    + f' w# t! L! J- s) o% N“我算体面吗,康斯坦丝?”
    ! z% C6 Q/ f' l" \- h2 v& R/ q( w9 O1 j* c
    她微笑。“你是……特殊的,威廉。我感觉自己能与你讨论任何话题。”  ]: s7 M1 l& Y& Q

    2 k" _$ R2 t; Z& v  `6 ?, p  {“哦,那再好不过了。”
    ; r2 I( F9 q/ h/ k7 q  ^
    9 z0 Y8 z7 t* e  d她有了勇气,就继续说:“真可惜你不能出席菲利普和爱德华的新书发表会。你知道我是那里仅有的五名女性之一吗?实际上是四名,伯南德夫人后面被她愤怒的丈夫拽出了大厅,就在大家面前!”3 K) G# l- @2 C  `# p# l$ Y8 v
    4 G  a* N( `0 ^
    威廉给了她一个露齿笑,但有一点痛苦。他不知道是否有理由生气,因为他的老朋友在给他的邀请函上重重又凌乱地写着“禁止女性”。  u% q9 d7 Z. Z9 z* |

      o$ |9 b2 ~1 |$ u" p“嗯,柏德利和阿什维尔的书确实不错,入木三分,”他叹气道,“但我不是完全信他们给的统计数据。如果伦敦的妓女真有他们说的那么多,那我们岂不是经常被她们绊倒……”. Y2 B: l( A3 o4 g9 V4 I1 Y2 W8 L
    9 ]; o! v  h" \4 M+ `
    “是的,是的,但是听我说,福克斯夫人也在发表会上。她从人群里站出来,先是表扬作者把问题摆出来引起更多公众关注,然后就指责他们不够认真对待!她是这么说的,‘妇女堕落有什么可笑的!’然后当然,大家都起哄了。”* K; V/ K2 ?. b6 L5 r* S
      q( e! k* X/ H& h" Y+ D* Y: z+ D
    “可怜的福克斯夫人。‘原谅她,主啊,她不知道自己在说什么。’……”
      p8 Y. J7 F3 G0 F2 Y, a. ^. B9 j% g& L1 u3 J. _. S' n  n; p  B
    布里奇洛女士轻笑,笑声令人意外的粗俗。“啊,但是人不该对他人的轻率之举如此刻薄,不是吗?”她说,“我后来与菲利普和爱德华谈过,他们有说自己多么关心你可怜的艾格尼丝……”威廉走着,动作变得僵硬。
    , F; J4 [; Z0 k/ d% h* H8 B3 W8 e: G: _
    “非常感谢他们的关心,”他说,“但幸运的是,他们多虑了。艾格尼丝已经基本恢复了。”“可她今早没和我们一起来教堂……?”布里奇洛女士低语道。
    # _  s! N3 @' {) K& M
    1 T4 x& ^. K# M. u- m) @) Z“是的。”" n; G8 o* G9 k3 c8 L- _5 B3 C

    * T6 X1 |: f! Z! S5 g“但是可能去克里克伍德参加天主教弥撒了?”3 t, A# ]. C; c7 M; n( Q+ s

    & e/ \( X( \! T+ X3 \( G“有可能。”威廉非常清楚她去了。他夫人相信,她和她的车夫有个“小小的秘密”,但这只是个可怜的妄想。“她会走出来的,我相信。”
    1 C$ _0 h% e9 N3 O. |/ n! n
    ! r+ |9 v1 I/ `" i) V: t布里奇洛女士深深地哀叹一声,眼底起了水雾。“啊,相信,”她悲哀地重复了一遍,暗示她人生到目前为止必须经受的坎坷不平。愁思爬上她的面容,给了她最近流行的悠远神情。然而,她无法忧郁太久,于是迅速恢复了活力:
    6 w; {. E  F9 P$ P! D8 H8 b8 k
    “圣诞节你有没有什么特别计划?”
    : W2 t0 o  [" |7 x
    9 j5 g9 l5 k  v; j“恐怕还是和以前一样。”威廉说,“我现在真是一个非常无聊的人。我每天就是睡觉,吃早饭,然后继续靠我的工厂征服大英帝国,再之后吃晚饭,最后上床睡觉。说实话,我真不能想象,除了我的银行家以外,为什么还有人会对我产生甚至是一丝一毫的兴趣……”
    * C. h. [1 S4 T- e" }% }
    : z) ?8 t4 c/ }& o( `( X“噢,但不好意思,你必须也为我留点余地,威廉。”她表示异议。“每位大生意人都需要一位红颜知己。尤其是他生产的商品对女性来说有如此大的价值,嗯?”" l2 L/ y. d' F2 T2 `* M0 @

    5 \# X6 l( r( A威廉努力保持面部平静,几乎止不住想要得意。他从没想过布里奇洛女士会用拉克姆的产品。新的产品目录和广告贴想必达到了预期效果……
    : @) R" }( K7 X$ W. V# h( d2 u: V- A" D
    “说到我的话,”布里奇洛女士说道,“我已经为下次聚会画龙点睛了,不是吗?那可是优恩公爵夫妇,在同一个国家,坐在同一张桌上!”2 Z' {; d" `3 d* v' h% o: j+ P
    * F) }7 ~2 ]) d# f% @0 c
    “是的,你是怎么做到的?”
    8 O. m# C9 n; d' l1 ^8 |8 Q! Y8 h$ m% e  j' M7 ~; H" H! x! x
    “如果真要说的话,就是出手要快!那时大家都惊讶于优恩公爵的归来,没人回过神,我就趁机提了问题。我当然不能说我的魅力足以让他回来;我想也许是,他妻子决定今年要在英国和家人一起过圣诞,所以要求他露面,之类的吧。”  k) G- x& ^2 p2 Q6 _
    * x7 O9 ^' j3 |7 d, c
    威廉难以想象优恩公爵会受人如此胁迫。“我以为不止那样。”/ V. k0 Q" J; a3 D/ K  E7 r" \9 }
    : L# U! _+ Y  s$ N0 {
    “啊,好吧,你该记得他的现任妻子可不是艾格尼丝母亲那般温顺。而且,他现在有了自己的孩子,那可是他的亲骨肉。”
    4 Z( d+ Z8 ]5 `" H' ~; H" H( V8 |
    ! d, ~# N; l+ t: g/ |2 m7 n威廉哼了声作回应。他还没见过现任优恩夫人。这不是说拉克姆家没有收到过去她家里的邀请,而是在艾格尼丝看来,这些邀请是从大恶魔别西卜①那里发出来的,她也总是回复“很遗憾无法参加”。
    ; w. c# N7 k0 c, b$ A( h' b
    & A+ G. Q" w+ b(“我保证她只是出于好心,亲爱的。”威廉会劝她,但是艾格尼丝永远不会原谅她的继父再娶。至少他也该用余生来哀悼圣洁的瓦奥莱特·皮戈特,她可是“牺牲了自己的灵魂”来取悦他!而他这个老禽兽,居然急忙娶了这……这种货色!). E7 t+ _0 V2 R$ i2 {7 g
    " u& O& `3 Z% H" V; i
    “我必须承认,”威廉说,“我一直很怕隔了这么久之后再见到这位老人。当我向他求娶艾格尼丝的时候,我可能让他以为她能生活在更为宏伟的地方……好吧,你也知道我的财产的事儿,康斯坦丝。我总是担心他是不是对我印象很糟……”- ^9 [& Z) ^, p6 m% E
    / s5 A- h) ]. o7 o  A4 }
    “哦不,他是只温顺的老猫。”布里奇洛女士断言。他们边说边走向切普斯托别墅的拐角。“你也知道,他和我可怜的艾伯特是朋友,他曾尽力劝阻艾伯特干那些鲁莽的事……你也知道我的财产的事儿。艾伯特死后,优恩公爵给我写了一封最为暖心的信,里面没有一个刻薄的字眼。我向你保证,艾伯特做了一些非常非常愚蠢的事!他不像你那样聪明……”+ x& @7 C% l( p; _( p

    : L# i3 h/ w( A& |% L" C+ V2 _注释:* A+ ?  c; F  M; t* r7 {
    ①Beelzebub:别西卜, 原为腓尼基神话中的神——巴尔(Baal),在《旧约全书》和拉比的文献中被视为引起疾病的恶魔,在不同的文献中有不同的形象,最出名的是巨大的苍蝇,所以也叫苍蝇王。恶魔学将他定位成地狱的宰相,也有著作中以别西卜为地狱的帝王,设定撒旦只是来到地狱的"野党首领",希望寻求别西卜的合作对抗天庭。1589年Peter Binsfeld把七宗罪与恶魔联系在一起,认为代表各种罪行的恶魔会引诱拥有相同罪行的人。其中别西卜对应的是暴食(Gluttony)。7 j# M/ i7 v3 e. r
    : t8 {% G9 e/ Q" W$ ]7 y
    翻译by熋
    / _) ]$ `; a8 I, C* ]1 J" J校对 by Camille
    6 r5 b) F7 x* w' u) x0 K终校 by 何以! ~1 B, Z  \7 Q: o
    树屋字幕组-文翻组出品
    6 D! u% P% M( F( M9 C% f/ ]+ r翻译仅供学习交流,严禁任何商业用途

    扫一扫,可以把此帖分享到朋友圈~
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

    新浪微博达人勋

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-2-29 17:21
  • 签到天数: 11 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

     楼主| 发表于 2020-9-5 22:16:59 | 显示全部楼层
    Chapter 25 Part 2; E5 _5 T6 d4 l3 W; h( H, ^

    ; S: y8 E6 [' L1 f. V布里奇洛女士突然安静下来,她和威廉不再独享这条小路了。他们对面出现一个骨瘦如柴的高个儿女人,她身穿朴素的黑裙,有着瘦长的胳膊和一头急需修剪的红发,身旁跟着一个矮胖孩子,两人一起向前走着。
    + `3 R# t$ J& {! @( p5 n" t/ c" q3 L8 J
    “苏糖小姐,您过得好吗?”威廉和苏糖打招呼,冷静却诚恳。( ~0 o3 m7 q; s# C3 d
    - X" ?6 C7 I6 f$ G: k. @, a7 [
    “非常好,谢谢关心,先生。”这个瘦骨嶙峋的女人答道。尽管她眉清目秀,但她的嘴唇却覆着一层死皮,有点可悲。她垂头丧气的样子,和人们印象中的女家教一般无二。1 P8 n$ S6 U; H. J3 l+ R  T! u

    - G- M2 d4 a: @' R, y8 a2 z: o. r “今天阳光真好。”威廉评道,“比前些天好多了。”+ U  u$ U2 R9 L  c$ A
    + @; Q7 c1 `. T$ i% R
    “是的。”苏糖表示同意,“确实很好。”她笨拙地去找她学生的手,然后抓紧。“我……我带索菲出门是因为她脸色太苍白了……”, @+ |! v( h3 L+ z1 }. R9 H2 t

      @+ A- h4 ?9 R& R# |2 r “现在女士的皮肤再白都不为过。” 布里奇洛女士说,“红润脸蛋好像已经过时了,不是吗,威廉?”
    0 b( A# z  @+ t0 v5 S' O* t  P2 b
    - n" t8 Z8 q6 f1 z, B布里奇洛女士和威廉都没有低头看索菲一眼。他们的目光和话语在远高于索菲头顶的上方空气中穿梭,直线传达给苏糖。
    9 e  Q6 H7 ~4 }9 j0 D8 ]* Q% @7 f  ^' C- f
    “我发现索菲是一个非常听话而又勤劳努力的小姑娘” 苏糖说道,显然她在复杂的谈话中不知道该说些什么。“那对你来说真是太好了。”布里奇洛女士如此回应。
    . |1 B2 x3 R" o3 |5 f8 @6 n8 X/ q! L- \" ]0 w
    “做得很好,索菲。”威廉仅仅在走之前的那一刻,屈尊看了一眼他女儿那双大大的蓝眼睛。
    % c2 `+ p) Y/ N: O% }" S5 f# q) }% y% c/ n% S6 _
    回到拉克姆大宅,儿童房的暖热几乎令人窒息。苏糖差点控制不住自己,她的身体想哆嗦——气得发颤,为了她自己,也为了索菲。她所有的肌肉和神经都因她无法释放的冲动而刺痛,渴望推动她的身体穿过空气,对布里奇洛女士一阵拳打脚踢,把那个自以为是的小贱人撕成碎片。
    ( K' @; v$ F8 v( Y
    " n9 n0 N; _. z3 }8 U) Q“索菲,那位女士是谁?”又长又重的一次深呼吸之后,她温和地问道。
    , C2 t) e6 ?: }! h# z) \0 o
    * k4 q' m* L0 l8 i3 N0 l索菲正在玩诺亚方舟玩具里的木制动物——尽管苏糖允许她在安息日做任何喜欢的事,这仍然是她最热爱的周日活动。她没有表现出任何痛苦的迹象,尽管她的父亲和布里奇洛女士对她那么的不公正。确实,她的面颊有点发红,但这是由别于往常的出门走动以及房间里燃烧的火焰引起的。
    3 D, r" [) }. s! O3 S) P4 ]: k
    * d; B$ G( j9 H: B“我不知道,老师。”5 L* Z- a) ^- g! l

      |4 O8 W- `1 E( \; `7 ?9 x) M' E“那她隔多久会来见一次你父亲?”
    9 g7 _/ q$ L( A9 r: H
    ! j4 V1 w# g9 o1 b9 m* O- ~% D8 {索菲正在放牧长颈鹿,她抬起头,困惑地皱起眉头。关于美索不达米亚君主继承权的历史问题,都比这个问题容易。3 _. x, O; F6 Z. Z0 ]4 q
    # c. K" S& Q' g( x% h8 c/ Z
    “那你以前见过她吗?”苏糖继续追问,她的嗓音开始发紧。
    % X7 M9 s9 N: ]. \/ a0 J
    8 l2 T( x& s- X. v& f+ Y索菲仔细想了一会儿,说:“我有时听到仆人在谈她。”4 @/ h! p( E6 \1 W2 b# u
      V8 }  y$ V, {
    苏糖生了闷气。几个月以来第一次,她手痒得想拿起笔和纸,写一本复仇小说,就像她小说里的那些一样。
      Q$ S4 e  o1 [6 \' M# O$ v: w' P' N+ {: `- i6 \
    只是这一次,受害者不会是男人,而是一个女人的丑陋哈巴狗,这个女人的手腕和脚踝都缠着麻线。% @" b5 g0 d9 d! }+ s

    & e$ |0 y( x' U  R; n“饶了我!饶了我!”她哭着,她感到有个尖锐的东西在刺探她臀部之间紧绷的洞——那是一种冰冷的、皮革似的、布满毛发的突起物。; O. e- s2 Q: ?; U2 O1 y( ~

    2 q& k3 s! O0 a; [$ M“那是什么?那是什么?”她惊恐地大叫。3 o8 q8 Y# _0 }- i. M( y

    ) |) R" M' i8 F8 ]8 \“你不认得吗?这是白鼬的鼻子,”苏糖边说边把它尖尖的头拧在拳头里扭转。“比起你的脖子,这可怜的家伙肯定更喜欢你的屁股……”
    7 [8 ^5 L* F$ x+ C! _, l* C7 c
    $ K+ s, R3 D/ e, |. O- X“你听到我爸爸说什么了吗,老师?”索菲娅高声问,“他说我是一个好女孩。”
    8 {% q0 F# |! i( P& v
    5 Q# V* O, k0 _3 \苏糖从她的复仇幻想中惊醒过来。看到孩子脸上幸福的笑容和眼睛里闪着的自豪,苏糖困惑了。
    " p- Q3 t, }2 @/ S& H8 Z  q* t$ M/ G" H/ |" n% S6 z
    “他没有这样说。”她还没来得及阻止自己,就已经厉声说出了口。
    - O# h2 u* R- j- t* e* @6 B3 I2 p. {) s/ G5 C
    索菲脸上的满足消失了,眉毛也皱了起来——这只会让她更像威廉。她扭头,去不那么危险的玩具世界里避难了。诺亚在她的小手中笔直站立,缓慢而庄严地登上方舟的跳板。* i  G, f; z4 Y* {! K
    ( ^. q0 e, M" m
    “但是,我亲爱的拉克姆,请原谅我这么说:你还在逃避这个话题。”- r' H1 ~; X8 R6 r* L- `9 s0 t! r, q
    4 n& I5 J' g) Z9 H: m0 Y) E% r
    “有吗?”威廉说。这是星期一早上,他在吸烟室招待客人。# E5 |% _: {" |. R3 D$ p
    ' U/ F  `& E* G- U' ]1 a# A
    点燃雪茄后,威廉砰地一声起开了波特酒。 “也许我们在主题上没有达成一致。”他说,“我在向您咨询如何让我的妻子在家中尽快康复,而你似乎在列举从亚伯丁到阿伯里斯特威斯所有疯人院的优缺点。”8 Y- G3 ?) e: I; A& j7 Z4 I" L' y9 W
    0 H& {# ^3 f( @: z4 p! R' [
    柯卢医生嘟囔了一下。他的长篇大论只是被拉克姆激起的本能反应,谁让拉克姆装成一副想了解一些他不知道的疯人院的模样。说实话,柯卢医生花在疯人院里的时间可能比任何正常人都要多;作为一名年轻医生,在他确认做手术不是他的专长之前,他为疯人院患者做过很多手术,也因此除手术刀技术之外还学了很多。他知道哪些精神病院是好或坏,知道哪些精神病院是只有名号光鲜的监狱,或是自称医术高明的公寓——而另一边,是一流医院致力于增长医务知识和病人的完全康复。他观察了很多次,发现歇斯底里的女士们,地位已经降低到对男人或畜生来说都毫无用处的地步;而她们一旦远离那个滋养疾病的放纵环境,就会奇迹般地恢复。
    ) o+ s2 y" U9 p; C. s/ }+ ^6 V' T/ n
    柯卢医生清楚这一切,他能用权威预测,如果继续留在家里,艾格尼丝·拉克姆注定无法康复。在这里,她有丈夫的宽容,又有谄媚轻信的仆人的纵容,那她还有什么希望康复呢?9 W/ H; {; y' x# [9 C% A. a
    8 O$ M, O' D% I; V% {/ S) J
    “拉克姆,让病人待在家里没什么好处。”他说道,“男人因为妻子摔断了腿或者是感染了天花而把妻子送去医院,没有人会责备他。我和你说,你们的情况没什么不同。“
    : i% l. _- s; I; }! b) k7 w' s7 }& h
    威廉不高兴地啜了口酒。“我真想知道,”他若有所思,“如果她身体没什么毛病……”2 C" }. ?; L( r* N, }, B; B

    ) j6 t' s0 r+ ^; e- E: {$ t) o“我对她进行了彻底的检查。如果她接受了正确的治疗,没有什么毛病是不能自行恢复的 。”, u1 Y+ n6 I: o2 W/ u

    , q3 s6 @* K& C+ `“有时候她表现得很糟糕,就在她发作之前,我发誓她的一只眼睛比另一只大……”, |- r5 S$ M( e( ~9 F
    “唔……我想她可能是遇到了些困难,所以没办法直视你。我相信任何女人在那种情况下都会这样。”
    * c* h, ~2 y% \7 I& B! S" X! }2 {
    忽然,纯净的钢琴声刺破了吸烟室里沉闷的安静,是从附近的客厅传来的。一段流畅的前奏之后,艾格尼丝开始唱歌,歌声清澈又快乐,像一只小鸟。怀旧的伤感柔和了威廉的神情,看得柯卢医生沮丧地想叹气 。
    8 P% |$ e5 A  S4 c$ \
    / o7 W; \$ j4 G; i“拉克姆。”柯卢医生说,“你真的必须摆脱这种不切实际的美好想法,不要认为你的妻子只是一个会偶尔生点病的健康人,而不是一个偶尔会表现正常的病人。你告诉我,如果一台灌装香水的机器失控了,它把所有玻璃瓶都打碎了,把香水喷得到处都是,而且它还反复地失控,可当你找人去修它的时候,它似乎又正常了,那你会认为故障已经消失了所以没必要修理了吗?”. X$ L- y0 \& \6 b: H$ K

    0 z! |4 x8 O. q" w" p“人不是机器。”0 \, |6 L6 y# S

    * b: {' C* o- C! p2 B——未完待续——
    # \" Q/ f4 C* @8 V7 ]
    2 k+ k7 D2 f4 s9 m6 W5 R* e翻译by小火龙( s5 U" p: w' L7 f
    校对by Camille7 I" q0 I: ~: j  r6 M$ @
    终校 by 何以
    3 K9 ]. ?* G7 M, \* F树屋字幕组-文翻组出品
    8 g3 B( v" U# N' U7 n8 O/ P5 Q8 Y翻译仅供学习交流,严禁任何商业用途

    : y& W4 ~3 {; y) q: n
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    新浪微博达人勋

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-2-29 17:21
  • 签到天数: 11 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

     楼主| 发表于 2020-9-5 22:22:08 | 显示全部楼层
    Chapter 25 Part 3
    . c+ Z+ O8 n9 i& R7 Z1 O) V  J
    $ T0 {% _0 _8 X对于工业家来说真是个奇怪的想法。柯卢医生克制自己,没有对此评论。
    - N& \3 c  T$ y6 t& C. B3 U8 O+ F4 ?6 o) L9 M% f* T+ T" b
    “好吧,”有艾格尼丝纯美的颤音作背景,他叹了口气,“如果你不考虑精神病院,那你就得听我指示马上采取行动。首先,别让她再去做弥撒了。做天主教徒是不犯罪,但你的妻子在出嫁前就皈依了圣公教,所以她就该继续不用改变。如果她对于罗马天主教的信仰不是妄想,那她一定会试着改变你的信仰,而不是放纵自己跑去克里克伍德来个秘密的短途旅行。其次,这是艾格尼丝确认自己是一名母亲的最好时机。这场荒唐滑稽的逃避已经持续太久了。就算你不为艾格尼丝做最好的打算,也想想你的女儿吧,她现在可是已经到了提问的年纪了。缺失母爱是对她没有任何好处,你难道不明白吗?”
    / b! ^" F1 N2 q6 G0 i# F: h3 u6 T9 f! W6 e* X& ~: c3 H/ A: m
    威廉缓缓点了头,尽管事实令人不快,但专业人士的深知灼见是毋庸置疑的。一位母亲不可能永远拒绝她的子女又不受到伤害,这是事实。
    ; r. ]; s$ `. \! x
    ; K4 y( _, D  U“感觉几个月前她还是个要人抱的小婴儿,”他小声地为艾格尼丝辩解,并想起他曾偶尔看过在比阿特丽斯怀里的婴儿索菲。但这孩子的成长速度就像杂草的一样,他也不得不承认,昨天在街上遇到苏糖和索菲时,他为女儿机警聪颖的样子吃了一惊。$ Y, g7 @, l  J% V: `

    6 w8 A. g- r2 @0 N. k2 W5 a“我不希望艾格尼丝承受没必要的痛苦。”他说。: b5 B8 G: E, l, A/ Y

    9 m* d* e0 }/ f1 O. c: R; H“拉克姆先生,考虑到岌岌可危的现状,”柯卢医生说道,“您妻子只会有一点痛苦,这已经是很低的代价了。”# Y- X7 Z6 H$ R- F; D* r. L' l" }

    7 d/ F; V8 p- a" P威廉皱着眉同意了。协商最终达成,双方在作出让步的同时也表明了坚定的立场。威廉松了一口气,给柯卢医生续了波特酒。& G! W9 E. H4 R' l* ]1 j
    . r; g" \" ?7 r! Z% U' W( O/ u
    “跟我说说吧,柯卢医生。”他问道,“你女儿怎么样了?”
    ! x* e3 Z) c9 O  X" E, E) {' ^) o/ T) D" D, Z
    埃米琳·福克斯弯下腰,用手捡起最上面一级楼梯的猫粪。这些粪块已经风干了,所以处理完猫咪的排泄物她就能去洗手了。老实说,人们对于这些粪便之类的脏污真是大惊小怪。就该强制他们去肖尔迪奇贫民窟里待一天!那里烂泥顺墙流下,小孩的脸会有老鼠咬烂!" J- d- r& \0 ~' A. l& o
    / u4 K8 i  d, b9 u& L1 t
    艾米琳蹲身捡拾,松散的头发从她的脸颊旁垂下——她越捡越多。猫咪真是太淘气了。如果它不快点改掉这种可恶的行径,她就再也不给它上床,也不给它进屋睡了。5 ?+ W" }' ^* x" Y; x# Q7 L+ q9 H7 I
    $ l5 \# m) |4 C
    “你听见了吗,猫咪?”她说,仿佛这只猫的另一坏习惯就是随时监控她的思绪。只是它从不屈尊回复她罢了。
    ( ]! X$ M4 q5 r$ s. ^' s6 S
    1 D# y/ V4 @% _. I9 B她将粪块扔进以前用来装信笺的一个纸箱里,现在这个箱子里已经装了两周量的猫粪了。只要她去买把铁回来,她一定会在花园里铲个洞把这个纸箱埋了;她今早肯定会去买回来,才不管五金店老板会怎么看。0 S2 z2 |3 r4 R# r# e3 x* ]0 h
    8 U+ ~8 B( X) `! [
    她赤脚走下灰尘遍布的楼梯;准确地说,她是全裸的。她不再和衣而睡,就算冬天即将来临,她也不想念睡袍。她不怎么觉得冷,即使她的手脚已经呈现出了不正常的骨白色,她也没意识到不妥。不过那些窝在舒适温暖房屋里的幸运儿,又对真正的寒冷了解多少呢?
    " F  Z3 B  G# u' y; D, J
    3 c2 T. f+ Y' J- m8 L不过,她的房子现在也并非足够温暖了。她忘了往壁炉里加新煤,而且炉床也需要清理了。看来这真是她代替萨拉干活的好时机——这可能就是三个月没有仆人伺候要付出的代价。在救援协会里还有很多好女孩可找,她只需要将这个地方打扫干净,免得留下不好的印象。
    . q& H  L7 A- q8 R4 s: b/ p4 @8 V0 J& K" F$ a) u
    埃米琳用法兰绒毛巾擦了擦身(她昨天才完完整整洗了个澡),然后穿上了她的工作服。那是一件整洁讲究且实用的裙装,她常穿来看望贫穷人家。她的胃在咕咕地叫,提醒她在出门前别忘记吃点东西,她经常会这样。
    ; q. h( B" R' W0 k# R5 b2 u. ?# h7 N7 F9 R3 g) S5 U$ F. G
    厨房里,为了把面包从头顶的橱柜里取下来,埃米琳挤进了亨利与她的两座火炉之间。那条面包里还插着把餐刀,也是正常的,因为她最近经常把餐具随处乱放。这儿没有黄油,却有充裕的肉罐头和鱼罐头——这真是独立女性的福音。她看了眼贝尔格莱维亚的上等牛舌,最后还是选择了鲑鱼肉。她读了罐头上的文字,鱼油是对大脑有益的。
    # L' R! V2 w. |
    ( S( z+ B$ D5 ~) e# Y* x亨利的猫蹑手蹑脚地走了进来,发出惹人心软的讨好叫声,一边还用头蹭着埃米琳的裙子。( z$ m4 K/ e' l9 {# V0 v5 P
    ; k; K1 H# S0 J5 ?% a. \5 {9 ?, m# k
    “等等,”她训了他一声,手上正试着翻出个干净的杯子来给自己做一杯暖饮。但随即她记起来没有牛奶了,但她又不喜欢茶水和可可里不加奶。不过不要紧,过不了多久,纳什夫人就会在会议室给她倒上一杯好茶。, d/ L4 J& @8 }; V" d: `! y( k* R! X

    1 ^; F: {: w3 z/ X7 \5 X; O+ f“过来,你这无耻的小东西,”她一边说着,一边把剩下的鲑鱼肉直接倒在了厨房的地板上。“总想占我的便宜……你为什么不自己老老实实出门找点事儿干呢?嗯?真该叫你蠢猫。”
    8 _5 R  O! U3 J* {% ?4 }, ^4 v# F. t$ o# g
    亨利的猫抬起头,“喵”地叫了一声。
    - j( p  v3 H0 t! E( y
    3 p: A* u' I: r3 }  _! |2 ?! J5 U埃米琳必须抓紧时间了。她昨晚比预计要睡得晚,几乎整夜都在写着同样的信,写了几打,力劝当地各位校长不要放弃贫民窟的孩子们。如果她现在再不离开,就会错过茶水和饼干了。
    $ p8 o0 g$ T( y( Z( |' X7 o0 s; [1 Q3 M9 M* U  r
    她的无边呢帽去哪儿了?啊对!它挂在了亨利的床架子上,就靠在起居室的墙上。(最近爱默生夫人好意推荐了床垫,她的确也找到了储放的空间,但铁制的床板还是过重了)别上一对帽针,艾米琳将丝带系在她的下巴底,扮成了福克斯夫人该有的模样,准备迎接新的战斗。9 b6 y' M2 T: G) p' Y

    ' x0 q" t6 M% o2 t" I4 `" g) T3 w7 o就在她准备打开前门时,一封信从门缝里滑落,掉到她的脚边。她把信装进手提包,随后便冲了出去。
    7 X, T9 W$ S3 |+ A6 {* F# [( |0 s7 Z( {1 y$ J' V: \6 Z" x; S
    救援协会的会议厅里,福克斯夫人舒适就坐,手肘边放了一杯茶水。她打开了信封。一张纸,被重复折成极小块,现在掉到了桌上。福克斯夫人将信纸抚平,眯着眼开始读这极小的文稿。
    . {$ @: C  I( h6 r: t( o# O: Y- T& f* g6 Z! \3 C
    它说,时间所剩无几了。我知道,就算你父亲效忠于黑暗势力,你却是一个善良的好人。(我也拥有一个恶魔父亲,所以我能理解你)我知道你已找到了第二肉身。别人说你不漂亮,觉得你面色差,但他们没能看见你灵魂之美。你的灵魂是如此耀眼,闪闪发光,宣告着你的肉体会永生不朽!而我,这副泥捏的肉身已显出可怕的腐烂迹象,我无法想象自己继续被囚困在这躯壳里。我偶然得知我的第二肉身正在康健修道院里等着我。求你了,求求你了,请你告诉我那个修道院在哪儿?我随时可以动身,但我怕守护天使可能要我耐心静待死亡来临。你是我唯一的希望。请把我所恳求的秘密告诉我!
    6 I4 T" E  d* D! z& _# d+ _
    ' J+ A" N' @! l! j! O0 c4 K4 ^5 [以我们共敬的亨利之名,% x; Q& L, I4 D) m2 |

    / t: L2 r  ]6 g; B2 O) X我向你恳求,艾格尼丝·R。

    ; _/ w2 K  |) i7 V4 g, s; o
    * \+ _) j& _/ Y2 a  H' \% q; V福克斯夫人将信折好放回信封。她周围摆放着的茶水点心已经收拾得差不多了,姐妹们也已经穿好了外衣、戴上了手套。拉克姆夫人的乞求不得不暂时搁置,帮助迷失的灵魂更加迫在眉睫。3 l+ d2 I; |3 ?
    * * *: N0 r3 n% V9 E1 x8 ]( X7 ~9 y8 k" P6 M

    & G& M5 @. I5 g8 D- B9 A0 K( s那天晚上,猫咪枕在她的腿上发出呼噜呼噜的声音,福克斯夫人躺在床上重读了那封信。
    3 W7 S, e7 O8 M- L$ _' v$ H8 F' _9 h+ r$ c1 }. v" g3 q. Q4 H2 L
    她正心情烦躁。下午救援协会的事进行得并不顺利。肖尔迪奇的街道一贫如洗,真的是恶穷的大动脉,却也极难去突破:那儿的居民并不友好,看到协会人员接近就会大力关上门。只有一名失足女愿意与福克斯夫人聊聊,但她醉得太厉害了,根本不可能来一场严肃的对话。
    4 z9 |+ I/ m+ t$ c) `; K# I; Z, l% q/ K1 Q
    “你会成为一名优秀的妓女!”那个咯咯傻笑的堕落女人向她保证,“我…我看得出…!你没穿束腹,对吧?我都…都能看到你的乳头!”
    : Q2 r& l! L; h) S. l! p9 [9 a0 M; [: \+ W2 I, n
    福克斯夫人试着解释自己病得很严重,要是穿僵硬的束腹会喘不过气来;以及,在任何情况下,女人的端庄与束腹一点关系也没有,因为端庄女性的存在远早于此类衣饰的诞生……但妓女却两者均无。
    9 ?, N( q+ ~9 f  M* }  b: C0 b/ ~) u2 s* W6 O
    “你…没有孩子吧,能看得出来,”她一边咯咯笑了起来,一边又在埃米琳的鼓胀胸部那儿挠痒痒,“男人就喜欢这样的。”$ M. d. C, b; s; i4 ^
    : C" m7 n) h6 H9 ?
    此刻,埃米琳重重倒在了床上,她脚酸,又脏,舌苔也沾了煤烟,而且烦的是,仍然没有牛奶可以用来冲可可粉!如果这些还不够糟糕,还有那封信——那封艾格尼丝向她乞求肉身不朽之秘的信。
    5 E, m2 Z; X0 B8 x8 j) U5 Q: {' Y/ c( J3 q, ?/ r- V) A; p* K
    ——未完待续——
    6 H( O. @& n+ o. H0 C7 Q1 Z. ]1 r/ P  ~. Q( {- d, o
    翻译 by 肥黄瓜2 ^2 u% ~8 e2 @# L% _! J* `
    校对 by 小火龙
    9 I7 v( a+ q1 L( g% v  \8 g) `- {终校 by 何以; k  M) E6 \6 _) L  h9 O6 x
    树屋字幕组-文翻组出品$ R1 S5 g9 m7 ^- i: p" ~7 O
    翻译仅供学习交流,严禁任何商业用途
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    新浪微博达人勋

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-2-29 17:21
  • 签到天数: 11 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

     楼主| 发表于 2020-11-4 21:53:18 | 显示全部楼层
    Chapter 25 Part 4

    , k' h7 z* P, k$ M9 z( H( Z
    ! l) q* H" J+ r/ ~
      e0 R9 \  _2 S# W3 Y+ ^8 l8 j* o究竟该如何回答?
    2 `1 t6 M+ M/ _2 R2 A4 u( t" o% K* h- K5 ]. ]
    当然据实相告,哪怕对方多么不想听到这样的回答。埃米琳取了笔和纸,潦草写道:  x) d+ Q- W8 L4 F7 J- m- K

    - `! J' }9 A  E- F# x3 t“亲爱的拉克姆夫人,非常遗憾,您弄错了。没有人能够祈祷获得永生,除非他与基督同在(可见《罗马书》第六章第七节至第十节;《哥林多前书》第十五章第二十二节,尤其是第十五章第五十节)。如果可以,我非常乐意通过其他任何方式帮助您。
    ! P, V( k1 s6 [+ l9 ?: y0 x3 I敬启,埃米琳·福克斯。”
    ; J! n6 l7 \$ [3 G% B2 \  _* X& I: r) r0 B. M: ?; ]+ N
    她将信折好放进信封并封了信口,但又几乎是立马,把信撕成了碎条。因为她认为,要是让拉克姆夫人满怀期待地打开这封信,结果只得到一句辩驳以及几条《圣经》引语,那也太可怜了。' j4 Y/ g# v3 b8 @1 m$ n9 ~

    # e, B$ Z! H* Z9 }也许给她寄本书会更有用?这可以避免私人的拒绝,或许也能更有效地驱散拉克姆夫人脑中的迷瘴。埃米琳跳下床,她屋里堆了不少积尘长毛的书,她要从里头找一本名为《废弃的神殿》的书。这本书是一位有痨病的福音布道者的自传,她借给过亨利,那时他为她的衰弱小题大做。那是一本很薄的书,书脊还很特别,然而她使劲浑身解数,却怎么也找不到它,扬起的灰尘都让她开始疯狂打喷嚏。
    0 b+ P9 Z5 B5 L! H, n: t' r* V2 h; @# u/ s( E+ h' s6 I
    不过,这是什么?她根本不记得之前有见过这本厚册子。册子的背面有几条推荐语,例如来自布卢姆斯伯里的A.E:众位享乐家,这本小册子简直就是圣经!而前头封面上印着浮凸黑体字:伦敦狂欢——给新手男士们关于这个城市的温馨提示。她翻开书,发现飞页上有一行写给亨利的字,是出自菲利普与爱德华之手:这就是你未来的教区?祝好运!
    & O$ k- R( h9 P, ~
    0 [8 h' F5 e  w$ n9 H; w3 L埃米琳因这源于博德利与阿什维尔的残忍恶作剧难受地皱紧眉头,令她更惊讶的是,热泪就这样从眼中滑落,落在了那本册子上。泪眼朦胧中,她一页页翻过,有些书页被折了起来,大概是为了标记博德利和阿什维尔感兴趣的娼妓人选。9 {6 u9 Y6 b  ?' r, v! y. ~
    - t5 U" \# ~# K1 j' J
    福克斯夫人仰起头,因为自己失控的哭泣而感到局促不安。她晚点会仔细阅读这本让人讨厌的书的,尽管目前它让她如此悲伤,但没准这是件好事也说不定。她必须把这本书看作…是的,就是这样,她把它当作一本珍贵的资源目录,能助她尽最大努力去寻找和拯救那些女人。没错,毕竟总会有些好处。$ ?1 a7 O: r- t: x/ n7 N  H6 V
    " c# Q3 W' c1 ^  U9 z  y2 O
    “您的茶,女士。”
      z( z, r8 F0 U2 W/ Y
    ! i0 L0 ~, G, U$ S+ O苏糖猛地从噩梦中惊醒,在昏暗的光线中眨了眨眼。她抬头就看见一个无法辨认的人影笼罩在头顶,一只手托着茶杯,另一只手拿着煤油灯,因为天还未亮。她用手肘把自己撑起来,并才将自己的手臂从睡衣中挣脱出来,她感受到了腿上的重量,然后发现一本打开的日记本面朝下地放在她的左腿上。) o7 ^: @% q7 K' |% v6 @

    ! @+ W/ E& I5 u( k糟糕!她只能希望仆人将这当做一本普通的课本,或是她自己的一本日记,而非从别处偷来的他人所有物。
    & [) y. x5 N" k( ]+ p+ o: J! f  K2 S0 b5 f
    $ Z3 K8 _5 |( _0 J2 z! h6 W5 I  g7 v/ c“呃…谢谢你…露丝,”她沙哑地说道,她的喉咙干渴,视线也还未完全清晰,“你……什么?”0 g3 x/ S7 @* U$ a9 x/ N0 \- W% l
    7 H) o( I( E0 Z! y$ v( c4 s( Q
    “六点半了,小姐,是个美好的周二早晨。”
      |% b+ D5 @$ G! }7 K/ R! a! A( U
    “美好?”苏糖伸长脖子朝着灰暗的窗户那儿张望。露丝的煤油灯在严寒的霜冻中折射出别样光晕。
    / k. ?; f# M1 s: z$ E% |1 k( e9 {. P) c2 ^  `
    “我只是想说,小姐,外面的雪停了。”9 M/ ~* P7 N, @
    2 A& w- N  D  w. O  X' n
    “啊,好吧…”苏糖揉了揉眼睛,“我能确定的是,如果不是你我可能会睡上一整天。”她一说完就后悔了,她不应该做这种讨好又无力的举动,这只会使得她看起来像个懒女人。把你的嘴闭上吧,直到你真的醒了。她在心里告诫自己。
    8 L; z/ w6 ~0 L* n- K  n; K$ `3 D" c, X/ |
    当露丝和她的灯照亮了出口,第一道黎明的微光闯进苏糖的房间。要是她使劲儿眯着眼,大概能看出窗外吊着个白色物体,离地二十英尺,就像纹丝不动的幽灵。狂风发出沙沙的响声,那“幽灵”自边缘开始逐渐瓦解,它们白色的末尾端渐渐消失在她的视野中。树上挂着的雪如粉末转瞬即逝。
    , s% Z5 p' i9 m: h- ?
    + k/ |, N0 x9 k/ T" S! Z( i苏糖发着抖,拿起玲珑茶杯喝了一大口。她还是觉得这仪式太奇怪了,天蒙蒙亮时就有仆人来服侍着用茶,她认为应该等到十点或十一点阳光落在她的脸上时会更好。瞬间,她仿佛回到了过去——不是回到隐修院的那段时光,是更远——她回到了卡斯特威夫人家的楼顶,那时鸽子在椽杆上柔声低叫,太阳闪着无情的金光,小克里斯托弗正为了他的脏衣服来敲开大人的门。
    6 q2 k7 h0 z; H) o8 n8 N( E, l6 y" [2 m% a. W
    你本该带克里斯托弗一起走的,责备的嘶声在苏糖迟缓的大脑中响起。卡斯特威夫人那里是容不下孩子的。
    4 M: _' a* q( g6 T3 }# S. q/ v1 p* s1 A
    她咬了一口饼干,碎屑滚到了她胸前的睡袍上。他是个男孩,她告诉自己,他最终会变得和其他男人一样。这世界本就是为了男人而创造的。
    ) |3 C6 o$ b9 q7 h# S8 H; [& O+ u9 s8 N9 o: ~
    她喝完了茶,仅仅一口就喝完了,还不足以润湿她干渴的舌。为什么她如此劳累?昨天发生了什么事情?她昨晚陷入了一个漫长且混乱的梦,梦里有个女人在呼啸的大风中尖叫哀号。在此之前她能想起的最后一件事是,艾格尼丝·尤恩宣布她与威廉·拉克姆订婚了。5 R! @, I0 u) L* z1 Q; f
    1 j/ Y  a" J* [- n3 L( l. B4 |
    那日记本就在苏糖的腿上。她再次打开了它,翻到有泥污的那一页,找到她睡前看到的地方:
    2 E. r" p( X/ v9 j$ a6 I' d8 ^) Q: b+ f5 t3 Q
    我和一位男士订婚了,艾格尼丝写道,但我几乎不了解他是什么人,多可怕!当然我和他十分熟悉,熟悉到我能写一本书列出他说过的所有聪明事。但他究竟是怎样一个人,这个威廉·拉克姆,他又想从我这里得到什么他没有的东西呢?噢!真希望我不会让他无聊!他会对我微笑,也会称我为他的古怪小精灵——但对他来说我真的足够特别吗?我一想到婚姻,就觉得是在考虑跳入沉黑的水底。那如果一个人在跳入黑水前已凝视它多年时,水会变清一点吗?(噢亲爱的,或许我不该这样比较,因为我根本不会游泳!)但我不必担心。两人相爱让所有的事情变得可能。更无法言喻的快乐是我终于不用是艾格尼丝·尤恩!我真的迫不及待!!!
    * {) c' U: T, }6 b5 i/ ?  H9 r; P" f% o6 Y- D$ g/ F
    “我妈妈没有睡觉,”索菲迷迷糊糊,嘟囔着解释。此时苏糖正帮她穿衣服。“她整晚都待在花园里大喊,老师。”
      Q5 j" \9 E3 h/ d3 @+ g8 o, a8 v0 ~1 o5 r* B0 l
    “那可能是你梦见的,索菲,”苏糖不安地说道。她花了十足的努力,在七点之前洗漱打扮完毕,来迎接这一天,为的就是帮苏菲起床。这一切把她的噩梦推进了历史,那折磨人的哭喊声被也变得模糊不清。如今她试着回忆,想起的不仅有那女人的声音,还夹杂着其他人的,有男也有女。噢对了,还有个模糊场景是楼梯间的骚动。/ S6 a8 G" E: L, Z0 M
    . g$ b+ n) n2 K# C3 f' o
    “保姆说过,流泪和吵架是骗不了人的,”索菲出乎意料地说道,她撅着嘴像个小傻瓜。苏糖正在帮她梳头发,梳子总会刮到她的头皮,以至于她穿着一双小鞋也没站不稳。很明显她还没完全睡醒。
    " P% b/ @+ p. k/ P2 F  @* _8 a+ T7 m' B; J' U; P- \1 ^0 N
    “我们都必须尽全力,索菲,”苏糖说道,“尽全力变得勇敢。”
    + G0 p* ]+ }1 S$ B$ v" N" f+ s4 a7 o# v' ~& f: e
    翻译 by 肥黄瓜+ q6 I& m2 W! j9 q" D, c
    校对 by 小火龙
    - k! `, T4 \+ I0 X" Y4 t终校 by 何以
    & d# Q. p! H6 T& I树屋字幕组-文翻组出品
    ! T7 A5 ^$ I1 J! R/ I翻译仅供学习交流,严禁任何商业用途
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    新浪微博达人勋

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-2-29 17:21
  • 签到天数: 11 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

     楼主| 发表于 2020-11-4 22:02:42 | 显示全部楼层
    Chapter 25 Part 5

    + P2 S/ g2 `' }/ y. V8 L4 N
    / r+ z8 g' a5 e九点过半,今天的课程刚刚开始,一阵敲门声打破了教室的平静。一般来说,早饭餐盘收走后,直到午饭前都没有人会再来打扰她们。但现在莱蒂出现在门口,两手空空,脸色阴沉。% ]& `  @& g  O& ]' i& w6 t

      \' l/ [' ~3 _( Z+ f$ @! R6 Y$ w“拉克姆先生想见你,苏糖小姐。”她说。
    . }# H- B7 I/ Z* O9 {, ]( Y0 G) `! P
      x; s' Y! G. _“见···我?”苏糖眨了眨眼,无法理解。
    8 e& I$ `* k' ~
    / M: ]' r: k; w- @" m4 Y“是的,在他的书房,小姐。”在苏糖看来,莱蒂小姐的神色虽温和,却不值得她去解读。如果那上头有任何女人与女人之间的小秘密,那只能说那迹象实在太微弱了,苏糖无法察觉。
    + \+ C! f: Z5 H. C& F, x. y$ K8 v% W& r7 ]  U3 ]* Z9 x
    索菲从写字台上抬起头,她还等着进一步认识这个世界。苏糖冲她点头并用手势示意她继续进行乐器的命名和编绘。苏糖刚才说服了索菲她画的那个歪脖子小提琴可以保留下来,不用从练习簿上撕掉重画。索菲再次低头,把尺子压在她画了一半的大提琴上,仿佛它分分钟就会从她手下跳出来似的。7 Q( u+ ?+ V/ ^& o7 w- `
      Y& e2 b* V0 p  P
    苏糖和索菲说:“我一会儿就回来。”但她才随着莱蒂走出屋子,就发现自己的承诺摇摇欲坠。他希望我离开,她想,他已经找到了一个会弹钢琴的德法混血儿。然后,她突然从无端的恐惧转向毫无理由的兴奋。她想着,不,他想吻我的喉咙,撩起我的裙子上我。他早上醒来后下面就一直处于兴奋状态,他已经无法再抑制下去了。; a; L6 F' W$ l' b9 p/ x% D9 n
    ( V% F0 p) F2 W) u" ^
    走廊上的地毯已经湿透了,发出皂角和湿布特有的味道。莱蒂已经完成她的任务,卷起袖子拿起桶和抹布回到自己的岗位上,留下女教师一个人面对男主人。莱蒂桶里的水是粉色的。
    " }6 b2 a1 t. w+ C( x: E2 z
    8 Z& [5 N# b3 e5 X" \! C苏糖的心跳得很猛。她敲响威廉书房的门,那是她从来没能进去过的,威廉的圣地,即使她已经在这个宅子里待了那么久。
    ; V. w# Q8 N5 p: X
    : W! D% J, x8 ~$ M% t; F“进来。”他的声音从里面传出来。她照做。3 q3 H; @. J! {: J

    # ?) z% Y' q1 V) M苏糖看到他坐在书桌前,周身烟雾环绕,上身疲倦前倾,手肘把信件往两侧推,堆成了两个小丘,她的第一个念头是他像个在酒中醉了一夜的人。他的眼睛又红又肿,头发湿重,胡子拉碴。他起身来迎接她,她注意到他背心上有几滴水渍,是在他草草用水洗脸时溅到的。9 e6 v! f, U7 \/ F) `& _  x* ^  M3 K
    ( t2 q4 P  k% m5 t
    “威廉,你看起来···累坏了!你肯定是太卖力工作了!”
    / I9 q) O/ Y+ s/ U1 O! L" t4 g% G9 w7 l' L5 V& R" T- A( G2 r
    他穿过房间,鞋子和裤腿上都有污渍。突然间他抓住她的肩膀,她因此畏缩,他则拥她入怀。她回应他的拥抱,用自己细长的手臂环住他并把脸靠上去。然而,她心里还想像个正派的家庭教师那样拒绝他,各种疯狂的念头涌出来:放开我,先生!哦天啊!我要昏倒了!等等。' ~- L" W7 p- ^1 G: T1 P: Q% p
    : O9 |/ B0 t5 |5 i0 }- D0 P
    “怎么了,我的爱?”她在他的发间低语,紧紧地拥住他,身体的紧贴让他感受到层层衣物之下她硌人的髋部。“告诉我,你在担心什么。”她知道这是陈词滥调,但她还能说什么?她只想要这间凌乱的房间以及这里随处摆放的纸张、被烟草熏过的墙纸和煨牛肉般颜色的地毯全部融化掉,而他们两人能神奇地重新回到修道院里,那里有柔软温暖的被单包裹住他们赤裸的身体,威廉会惊奇地凝视着她并说……
    ( k4 b' Q; i/ c0 J* m" m' d& f* ^" E0 l* F! ~- Y; ~# I
    “唉,这就是一份烂掉的、绝望的工作。”
    8 O3 o+ G; Z: G" h6 d1 ~& v& P$ @& O  }+ L2 G& l4 g
    他更用力地抱住她,她屏住了呼吸:“是说……香水?”她试探他,清楚知道他另有所指。
    ; k* r0 G% ]# @$ h
    2 [. M4 M# `* J“是艾格尼丝,”他含混不清地说,“她让我耗尽脑子,不知所措。”$ Z  G/ K$ @' G- J. K# @& f0 i
      j$ R! {. Q+ s: P# i6 r+ f8 Y9 C$ @
    威廉的脑子不太可能比他可怜的妻子更容易耗尽。但他的痛苦不容置疑。
    , P  }6 L1 Z1 R/ D5 ~: b2 l' E3 Q( i. t9 t4 S1 v3 [
    “她做了什么?”  ?& B6 z+ \! n: v9 C- @

    : s" I. l. P3 m/ r“昨天晚上她站在雪地里,只穿着睡衣!她想挖出她的日记——试图挖出来。现在她认定它们已经被虫子吃掉了。我想要那些该死的东西都完完整整,但似乎没有人知道到底在哪里。”0 N/ t) c: R* a4 N/ F- g, J
    % T  j+ K0 Z* J
    苏糖发出一声含混不清却颇为同情的声音。; k. u4 D' w5 x- K9 I
    & P( |& p+ l1 |8 I! D: e! \
    “而且她弄伤了自己!”威廉喊出声来,在苏糖的怀里颤抖,“糟透了!她用铁锹划伤了双脚,她从来没有挖过一个洞,可怜的小东西。而且她没有穿鞋!唉!”想到那金属钝器在笨拙的动作下如何划透她赤裸的娇足,他又一次剧烈地颤抖起来。苏糖也颤抖了——这是他们第一次真正共享的无助震颤。$ R6 \2 a3 C& r( ]5 i
    ) s- w6 Q! t! B% z6 T, u( B
    “她怎么样了?你做了什么?”她哭了出来,威廉松开拥着她的手,捂住了自己的脸。& ~) j! G$ ^, w0 q2 q. m# |

    - M; Q, C; t& f+ k% z“我找了柯卢医生出诊,谢天谢地他没有拒绝…尽管我要为此付出大代价…真令人惊讶,一个男人可以穿着睡衣披着大衣,得意洋洋地缝合一个正在哭喊的女人的肉体!是,他是可以沾沾自喜,但艾格尼斯就在那里!难道我要为我妻子不会使用铁锹而把她大骂一顿吗?我又不是禽兽!”4 i2 W1 t5 i& |& F* l' l; ~6 x7 o+ z

    & b% n* i. l* N# Y, V“威廉,你太激动了!”苏糖提醒他,尽管她自己的声音也因不安而颤抖,“你已经尽了你最大的努力;你睡一觉,你就能用更清楚的头脑思考。”
    5 J5 l8 `% R  K: {% h' ^1 V
    / ~( c9 \2 j7 ~. H他走开了几步远,点了点头,搓揉着自己的双手。
    ( p  n( T; V" q
    3 F) E3 `. z+ E) \# V“对,对,”他说着,眉头紧皱,努力消除他脑子里的不合逻辑。“我冷静下来了。”他奇怪地盯着她,眼睛闪烁着光芒。“你觉得谁会把那些该死的日记拿走吗?”
    + @; ^( Y9 Z; \% g" W' y% x
    . g1 x- g. i3 @# ?0 f“不…不是索菲的老保姆带走了吗? 不是在她离开之前就挖出来了吗?”
    , N: {. o" z- D3 f# N6 L! l' P8 ^2 \1 U4 v# S
    威廉摇头,想要反对说比阿特丽斯·克利夫几乎没有掩饰她对艾格尼丝的蔑视。然后他突然想到,这恰是她为什么有可能引来这麻烦。
    - f" N% l7 V  j2 a! w
    2 f! g" m, G, f; f/ l7 O, m“我要给巴雷特太太写信,搜查一下她的房间。”他说。
    $ P* U: [. `0 E) C& w( c. V. O8 L
    / H4 A5 f% Q3 m! V' T$ w4 Q+ F; d“不,不,亲爱的,”苏糖说,她十分警觉地感知到,要是威廉将怀疑的方向转向自己,她那肮脏、不怀好意的秘密有多容易从自己的小床底下被拖出来。“如果她这么做是为了恶作剧,她肯定会把它们扔到最近的河里。而且,艾格尼丝现在是需要那些旧日记吗?我敢肯定她需要的是休息和细心的照顾,不是吗?”( a5 Q% j, o' ?! ]5 p
    ( i% j/ X- n4 F* _- r7 j. Y; y
    他踱回到他的办公桌前,双手紧张地收张。“休息和细心的照顾。是的,该死。要是她能一直睡到她的伤口痊愈就好了!我会找一个医生——不是柯卢,该死的他——要点东西,药丸或药水…克拉拉每晚会严格盯着她吃…这不是借口,不是借口,你听到了吗!”5 H# n7 X0 U% i+ m: Z

    9 Q  l( D- H! T3 \4 z/ E几秒钟内,他的声音从平静转为狂怒。苏糖冲到他的身边,把她粗糙的手掌贴在他因愤怒而扭曲的脸上。. U; s8 p7 R9 C! m$ a$ I& o- X1 g

      f* _3 q& B# p“威廉,求你了,你的痛苦使你对我的身份视而不见。我是你的苏糖,你看不见吗?我会倾听你的痛苦,给你建议,帮你写信,你那可怕的写作…我向你证明过多少次,难道有什么是我不愿为你做的吗?”她抓起他那只松弛的手,把它放在胸前,然后移到她的小腹,她希望能借此激起他的欲望,但他现在又迟钝又困惑,以为她是用他的手来划出十字架。
    & S  u% N7 C/ \9 g0 W: f& `  e" b4 j. B6 P$ ~9 C
    “威廉,”她恳求道。“记得霍普森那里吗?我们在那里度过了漫长夜晚…?”
    ( [! B. ]. Y+ h( j3 x) k5 b# h- f
    5 w2 s+ c8 s% T% d3 }, g" r" h% j: j翻译by付辞
    9 V' `- T/ |- x: \3 k( a9 J3 x校对by 肥黄瓜. \) W3 @% Y$ ]4 y
    终校by何以7 [5 r6 w- {. g  p% C) O
    书屋字幕组-文翻组出品: I2 C4 J) O! w5 }8 n6 e  z/ S1 O
    翻译仅供学习交流,严禁任何商业用途
    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们|树屋字幕组  

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

    |人工智能

    GMT+8, 2020-12-5 13:01 , Processed in 0.446418 second(s), 33 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表