收藏本站 To the very best of times, John.致那些最好的时光,约翰。——《Sherlock》

树屋经典影视论坛

 找回密码
 立即注册
您可以使用eMule或eMule Mod(参见eMuleFans.com的Mod页emule-mods.de的Mod页)(Windows)、aMule(Win、Linux、Mac)等软件下载eD2k链接。可以参考这里的修复、关联eD2k协议链接方法
eMule收藏集(.emulecollection)文件是您选中的所有链接的列表文件。eMule可以直接下载它们。
按住SHIFT键选择可以选中多个选择框。
可用文件名和大小选择器来选择文件。
查看eD2k Link Selector php类主页可以下载此php类或联系作者。
查看eD2k Link Selector WordPress 插件主页可以下载WordPress插件。
文件名选择器帮您根据文件名称或后缀来选择文件。不分大小写。
符号使用:
和:空格( )、+
不包含:-
或:|
转义:一对英文引号("");
匹配开头:^
匹配结尾:$
例如:
选中所有名称中包含有“eMule”或“0.49c”字眼,但不包含有“exe”字眼的:emule|0.49c -exe
选中所有名称的开头是“eMule”,结尾是“0.49c”的:^emule 0.49c$
选中所有名称中带有“eMule 0.49c”的(必须是“eMule 0.49c”,中间没有别的字符,不能是“eMule fake 0.49c”),需要转义:"emule 0.49c"
大小选择器帮您根据文件大小选择文件。
查看: 2728|回复: 0

第二十三期西班牙国家报选文——《西甲闹罢赛》

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-6-27 10:22
  • 签到天数: 54 天

    连续签到: 2 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2015-5-15 08:53:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

    登录以后才能看到帖子详情哦!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    ×
    本帖最后由 Julia_0511 于 2015-5-23 05:21 编辑

    La huelga del rencor
    怨气冲天 西甲闹罢赛
    · La Federación Española de Fútbol ha llevado demasiado lejos un enfrentamiento pueril con la Liga y el Gobierno
    · 西班牙足协在与西甲职业联盟及政府的怄气中丧失理智

    EL PAÍS  8 MAY 2015 - 00:00 CEST
    世界报 2015年5月8日 00:00(中欧夏令时)
    1431023378_583292_1431023564_noticia_normal.jpg


    Se mire como se mire, la decisión que ha tomado la Federación Española de Fútbol (RFEF) de parar las competiciones a partir del día 16 de mayo si no se aceptan sus propuestas sobre el reparto del dinero del fútbol es un disparate sideral, dañino para el negocio, pero también para la credibilidad de las instituciones que supuestamente gobiernan el balompié. La esgrima pueril entre los presidentes de la RFEF y de la Liga de Fútbol Profesional (LFP), a la que a veces se suma la secretaría de Estado del Deporte, se ha convertido en una mancha del fútbol español.
    西班牙足球协会(RFEF)作出决定,如果他们提出的足球收益分配提议不被采纳,从5月16日起西甲将停摆。无论怎么看,这都是在无理取闹。这不仅损害了足球产业,也损害了那些所谓的足球管理机构的信誉。西班牙足球协会(RFEF)和西甲职业联盟(LFP)的主席间斗气似地过招,有时连国家体育秘书处都介入其中。这已经成为西班牙足球的一个污点。


    En esta ocasión, Ángel María Villar, presidente de la Federación, y su Junta Directiva se han sumado con oportunismo a la amenaza de huelga de la Asociación de Futbolistas Españoles (AFE), que reclama una revisión del Real Decreto sobre reparto de derechos televisivos para conceder más fondos a la Segunda División. Lo que pide la AFE y lo que en teoría pide la Federación (dinero de las quinielas es lo más concreto) podría resolverse si la RFEF, la Liga y la Secretaría de Estado operasen como gestores racionales; pero no es el caso.
    在此情况下,西班牙足协会长Ángel María Villar及其董事会怀着投机心理参与到西班牙球员工会(AFE)的罢工示威中,他呼吁对电视台转播分配权的皇家法令进行修正,以拨出更多资金注入乙级联赛。如果西班牙足协、西甲职业联盟及国家体育秘书处能够合理分配,那球员工会的要求及足协对法律层面的要求(确切而言实则是对足彩收益的要求)就能得到解决,但事实并非如此。


    La decisión federativa, tomada además cuando más daño puede hacer el parón competitivo (final de la Copa, partidos finales de la Liga, ascensos y descensos en juego) obedece en primer lugar a un resentimiento primordial; así lo dice textualmente cuando se declara públicamente “ninguneada, despreciada e ignorada” en lo que se refiere al Real Decreto citado, con un lenguaje oficial propio de un culebrón. Pero ¿desde cuando una perturbación emocional es fundamento para una decisión política?
    此次大罢赛可能还会对国王杯决赛,西甲决赛以及球队的升降级造成影响。足协做出的这一决定主要是基于愤懑之情,其在官方布告中用一种伪君子特有的官方语气公开抨击了上述提及的皇家法案,原话是这样的:“(这是对我们的)轻视,藐视和无视”。然而从何时起,政治决策是基于不满情绪而做出的了?


    Hay una gran diferencia entre la conducta de la Federación y la de la AFE. Los futbolistas reclaman cambios mensurables y desean negociar; la Federación, por contra, se ha dejado arrastrar por la rabia de un pulso que no sabe manejar y mezcla rencor con euros. Tampoco hay que minusvalorar a los que desde la trastienda pretenden acabar con la presión fiscal sobre los futbolistas y los clubs. La Federación, la Liga y, en otro nivel, la secretaría de Estado se han mostrado incapaces para gestionar el fútbol con un mínimo de orden. Ya es hora de que se sepa y se actúe en consecuencia.
    足协和球员工会的行为之间是存在很大差异的。球员们要求实实在在的改变并希望进行协商,而足协则相反,一经触动便怒不可遏,失去章法,将怒气和利益混为一谈。此外,那些自停摆计策后企图消除球员和俱乐部财政压力的人也不能被小觑。西班牙足球协会,西甲职业联盟及更高层面的国家体育秘书处都已表现出无力维持足球界起码的秩序。现在该是认清现实并采取相应措施的时刻了。



    翻译:Ar.
    校对:Julia,轮子
    树屋字幕组-文翻组
    文章来源:(http://elpais.com/elpais/2015/05 ... 1023378_583292.html
    翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
    本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有





    树屋微博@树屋字幕组 其他发布站点:ed2000和No视频 其他网站上传内容均属站方行为,与字幕组无关!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则



    手机版|小黑屋|联系我们|加入我们| ( 蜀ICP备1600436号 )|人工智能

    !rsf_gtt_lan!
    x

    微信扫码关注
    更新提醒 丰富内容
    一网打尽!

     

    GMT+8, 2024-12-22 12:15 , Processed in 0.242316 second(s), 43 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表