Glosario
arcilla f. 粘土
atmosférico adj. 大气的;大气层的;大气压的
valles fluviales 河谷
acelerar tr. 加快, 加速, 提前
oscilaciones climáticas 气候变化
Las arcillas nos cuentan cómo fue el clima de Marte
Alberto González Fairén 5 FEB 2018 - 17:00 CET
Alberto González Fairén 2018年2月5日 - 17:00 (欧洲中部时间)
- El análisis del suelo marciano sugiere que el planeta era muy frío hace 4.000 millones de años, pero que disfrutó de breves periodos cálidos
- 火星土壤分析显示该行星在40亿年前气候寒冷,但也曾经历几个短暂的炎热时期
Mawrth Vallis, en Marte, uno de los lugares estudiados en esta investigación. ESA | EPV
火星上的马沃斯峡谷,这项研究的考察地点之一。欧洲航天局| EPV
La naturaleza exacta del clima de Marte hace miles de millones de años continúa sin ser establecida con precisión. El problema nace a partir de las propias investigaciones sobre el planeta, que nos proporcionan informaciones contradictorias. Por un lado, los modelos atmosféricos y climáticos del Marte primitivo nos indican que la superficie mantuvo siempre temperaturas globales cercanas al punto de congelación del agua. Pero, por otro lado, Marte presenta un paisaje global que indica que el agua líquida fluyó por su superficie en grandes cantidades y durante tiempos prolongados: tiene valles fluviales, lagos secos, deltas de ríos, e incluso huellas de antiguos mares. Además, se han encontrado multitud de afloramientos minerales, por ejemplo arcillas, que necesitaron grandes volúmenes de agua líquida para formarse.
几十亿年前火星上的自然气候依然是不确定的。因为对火星的研究为我们提供了互相矛盾的信息。一方面,火星原始大气模型和气候模型显示,火星表面一直处于接近冰点的温度。然而,在另一方面,火星呈现的整体地貌又显示星球的表面曾经长时间存在大量的液态水: 有河谷、干涸的湖泊、河口三角洲、甚至还有远古海洋的痕迹。此外,还发现了大量的矿物岩层,例如粘土这种需要大量的液态水才能形成的矿物质。
En un nuevo estudio publicado este lunes se intenta dar respuesta a esta aparente contradicción, describiendo las condiciones necesarias para la formación de arcillas sobre la superficie de Marte en el pasado.
本周一发布的一项新研究试图通过描述过去在火星地表形成粘土矿所需要的条件来解释这个明显的矛盾。
Parte de la contradicción mencionada surge de la duda de cuánto calor y durante cuánto tiempo habría necesitado la superficie de Marte para sostener el agua en estado líquido. Y qué temperatura debería haber tenido ese agua para ser capaz de formar arcillas. Por lo tanto, entendiendo las condiciones de formación de las arcillas en Marte, se puede determinar con mayor precisión cómo era el clima del planeta
上述矛盾引发的疑问包括火星表面到底需要在达到多少温度以及持续多长时间,才能让水保持液态。以及这些液态水要在什么温度,才能够形成粘土矿。因此,如果能够理解在火星上形成粘土矿的条件,就能较为准确地推测出火星上的气候曾经是什么样的。
Para obtener respuestas a estas preguntas, en el estudio presentado se analizan tres tipos diferentes de arcillas identificadas en rocas antiguas de Marte. El primer grupo lo forman las arcillas ricas en magnesio y generadas bajo la superficie en manantiales hidrotermales a elevadas temperaturas (de 100 a 400 grados centígrados); suelen presentarse como mezclas de saponitas, serpentinas, cloritas, talco y carbonatos. El segundo grupo está formado por arcillas ricas en hierro y aluminio, que se producen a temperaturas comunes en la superficie de la Tierra (entre 20 y 50 grados centígrados), en lugares como ríos o lagos:generalmente pertenecen al grupo de las esmectitas. Y el tercer grupo lo constituyen arcillas que se forman a temperaturas muy bajas (por debajo de 20 grados centígrados); suelen ser aluminosilicatos poco cristalizados.
为了寻找答案,该项研究分析了从火星古代岩石中提取的3组不同的粘土样本。第一组粘土样本含有丰富的镁,生成于火星地表下高温喷泉(约100-400摄氏度);通常呈现为皂石,蛇纹石,绿泥石,滑石和碳酸盐的混合物。第二组样本由富含铁和铝的粘土构成,在常温(20-50摄氏度)条件下生成于火星地表的河流与湖泊:大体属于蒙脱石类。第三组的粘土,形成于非常低的温度(低于20摄氏度);通常是不结晶的硅铝酸盐。
Para el análisis de las arcillas marcianas se utilizaron datos de las sondas que tenemos en Marte, observaciones sobre la naturaleza de las arcillas recopiladas a partir de trabajos de campo en la Tierra, experimentos de síntesis de arcillas en el laboratorio, y modelización geoquímica. Los resultados indican que la formación de esmectitas, muy comunes en Marte, habría requerido un balance entre tiempo y temperatura, de forma que se estableciera al menos uno de los dos escenarios siguientes:
火星粘土的分析,采用了火星上的探测器的数据、地球上野外采集的关于粘土自然性质的观察数据、实验室人工合成黏土,以及地球化学模拟数据。分析结果表明,火星上普遍存在的蒙脱石的形成,应该需要达到某种温度和时间之间的平衡,至少是以下两种情况之一:
La primera posibilidad es que se alcanzaran temperaturas con máximos diurnos y estacionales superiores a los 25 grados centígrados, en intervalos de tiempo cortos, medidos desde decenas de miles hasta unos pocos millones de años y separados entre ellos por cientos de millones de años; durante estos intervalos, la temperatura media global de Marte habría alcanzado al menos los 10 grados centígrados, acelerándose la síntesis de arcillas.
第一种可能性是在较短的时间段中,昼夜和季节的最高温超过25摄氏度。这些较短时间段大约是数万到数百万年,各时间段之间间隔数亿年。在这些时间段内,火星平均温度至少要达到10摄氏度,才能让粘土加速形成。
La segunda posibilidad es que las temperaturas nunca sobrepasaran los 20 grados centígrados, ni siquiera durante los mediodías de verano, y que estas condiciones se hubieran mantenido durante cientos de millones de años; durante este tiempo, la temperatura media global de Marte habría rondado los cinco grados centígrados, y la síntesis de arcillas habría sido muy lenta.
第二种可能性是温度从未超过20摄氏度,即使是夏天的中午也未能达到这样的高温。在这样的条件下持续几亿年;期间,火星的平均气温大约5摄氏度上下,粘土的形成过程则非常缓慢。
Las dos opciones explicarían el registro geológico marciano, tanto la geomorfología como la mineralogía. Por lo tanto, el estudio concluye que la formación de las arcillas marcianas puede ser explicada como resultado de oscilaciones climáticas en el Marte antiguo: sobre un clima generalmente frío, que podría haber sostenido grandes masas de agua líquida y fría capaces de sintetizar arcillas muy lentamente, cortos intervalos temporales con temperaturas más elevadas habrían disparado la síntesis de esmectitas en momentos concretos. En definitiva, el estudio publicado este lunes muestra que la clave para entender el clima antiguo de Marte estaba en las arcillas.
这两种情况都能在地貌学和矿物学上解释火星地理环境的形成。因此,这一研究可以概括为:火星上粘土的形成是火星古代气候变化的结果:在一个整体寒冷,可能长时间存在大量的低温液态水的环境中,能非常缓慢地形成粘土。较短时间段内短暂的高温,能在特定的时间形成蒙脱石。综上,本周发布的这项研究表明,了解火星古代气候的关键就在于对火星粘土的研究。
翻译:Tcat
校对:Nora Y,Julia.Zhu
树屋字幕组-文翻组
翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途
本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有