登录以后才能看到帖子详情哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 Julia_0511 于 2017-3-15 11:23 编辑
México triplica sus compras de armamento en cinco años El resto de potencias latinoamericanas optan por frenar y reducir las importaciones de material militar其他拉美大国选择放慢脚步 减少军事装备进口。
CARLOS TORRALBA Madrid 20 FEB 2017 - 12:51 CET CARLOS TORRALBA 于马德里 2017年2月20日12:51 欧洲中部时间
Un vehículo de combate de fabricación francesa, durante un desfile militar en México en 2015. YURI CORTEZ AFP/GETTY IMAGES 2015年的墨西哥阅兵期间展出的法国制造的装甲车 YURI CORTEZ 版权所有/华盖创意
México incrementó un 180% el valor de sus importaciones de armamento entre 2012 y 2016 con respecto al quinquenio anterior, según un informe del Instituto Internacional de Estudios para la Paz de Estocolmo (SIPRI). El país se convirtió en el segundo mayor importador de armas de toda Latinoamérica —solo por detrás de Venezuela— tras superar a Brasil, Colombia y Chile, que redujeron su gasto. EE UU suministró el 56% del material importado por los mexicanos. 根据斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)的报告,墨西哥在2012-2016年期间军火进口总值较前五年增加了180%,超过已经削减这项开支的巴西,哥伦比亚和智利,成为拉美地区仅次于委内瑞拉的第二大武器进口国。其中,墨西哥军火进口总量的56%来自美国。
El sistema de cálculo utilizado en el informe no se refiere a los precios reales de compraventa, sino a los costes de producción. El pronunciado aumento en las importaciones responde a “la respuesta militarizada contra los cárteles de la droga”, explica en una llamada Aude Fleurant, analista franco-canadiense del SIPRI especializada en Latinamérica. 该报告的所用计算系统并非实际销售价格,而是生产成本。该组织加拿大籍法裔拉美问题研究员Aude Fleurante在一次电话采访中表示,墨西哥大幅度增加武器进口用于“武装打击贩毒集团”。
Tras más de una década de guerra contra el narco, el valor del material militar adquirido y donado —principalmente por Washington— alcanzó máximos anuales los dos últimos años. “Hasta ahora México ha recibido una ingente ayuda militar de Estados Unidos. Nadie sabe qué ocurrirá con estas donaciones a partir de ahora”, cuestiona Fleurant. 在长达十几年的反毒品战争之后,墨西哥购买或者获赠的军事装备总价值在近两年间达到了历年来的顶峰,其中主要来自于华盛顿方面。Fleurant质疑道:“到目前为止,墨西哥已经得到了美国大量的军事援助。而现在没人知道它们会被派上什么用场”。
El Banco de México rebajó las previsiones de crecimiento para 2017 por el efecto Trump hasta situarlas entre 1,5% y 2,5%. Fleurant subraya que el próximo Gobierno mexicano deberá optar entre “estimular su economía o asumir los elevados costes de la seguridad”. 由于特朗普方面的影响,墨西哥央行将2017年经济增长预期速度下调至1.5%到2.5%之间。Fleurant强调,下一届墨西哥政府必将在“刺激经济和承担国家安全所带来的高昂代价”之间做出选择。
La principal inversión en armamento se realizó en la adquisición de equipamiento medio y ligero, así como medios para el transporte de efectivos, de munición o de víveres. “Es el tipo de material que se importa para aplicar medidas de contrainsurgencia”, destaca Fleurant. México aumentó su número de helicópteros, de todoterrenos Humvees y de vehículos blindados de combate. 墨西哥军备方面的投资主要用于中型和轻型装备的购买,以及部队,弹药和食品运输等方面。Fleurant强调,“引入这种装备用以镇压暴乱”。墨西哥增加了直升机,悍马越野车和装甲战车的数量。
El conjunto de América disminuyó su inversión un 18% con respecto al lustro anterior. Los principales importadores sudamericanos de armamento —Venezuela, Brasil y Colombia— redujeron el gasto en sus importaciones “debido a la caída del precio de petróleo y los problemas financieros”, según la especialista. Bolivia y Perú fueron los únicos países sudamericanos que incrementaron el valor del material militar importado, un 139% y un 80%, respectivamente. 相比于过去五年,美洲整体上减少了18%的武器投资。研究员称,南美主要武器进口国——委内瑞拉,巴西和哥伦比亚因“由于油价下降和经济问题”,减少了进口装备的支出。南美国家中只有玻利维亚和秘鲁扩大了军事装备的进口量,增幅分别达到139%和80%。
翻译:Miguel 校对:Melin 树屋字幕组-文翻组 文章来源:(http://internacional.elpais.com/internacional/2017/02/17/actualidad/1487350243_550013.html)翻译仅供学习交流,严禁用于商业用途 本文版权归原作者及El País(西班牙国家报)所有
|